He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
Dans Mes Bras
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il est salaud il est mesquin il est pourri
Je suis le type qu'il lui faut
Ni trop maigre ni trop gros
Je l'approuve entièrement
Je comprends ses sentiments
Sa langue rose me redonne goût à la vie
Entre ses dents quand elle abaisse le pont-levis
Une gerbe de baisers
Dès que son cœur se console
Vite elle reprend la parole
Dans mes bras elle me parle de son mari
Il est salaud il est mesquin il est pourri
En voiture il fait semblant
D'oublier son clignotant
C'est trop tard quand on le voit
Il vous écrase les nougats
C'est ainsi qu'elle égrène tous ses malheurs
Son petit visage tout en larmes sur mon cœur
Moi devant tant de chagrin
J'ai pris mon cœur à deux mains
Comme il est d'occasion
Je l'ai offert sans conditions
Dans mes bras elle me parle de son mari
Qui s'trouvait seul aux funérailles d'un d'ses amis
Comme c'était midi tapant
Tout à coup ce poivrot
Lâcha le mort pour l'apéro
Constamment il épie tout ce qu'on fait
Il est en train de calculer le crime parfait
C'est en vain naturellement
Qu'on essaye de faire un enfant
Ce voyou jalousement
Téléphone au bon moment
C'est en rose que j'ai changé ses épines
Car dans mon cœur elle est venue faire du camping
En attendant notre logis
Elle me raconte ses soucis
Et tout ce qu'elle pense
De sa vieille crapule de mari
The lyrics of Pierre Perret's song Dans Mes Bras are about a woman who is in a troubled marriage and seeks comfort in the arms of the singer. The woman talks about her husband, whom she describes as a scoundrel, mean and rotten. She complains about his behavior such as pretending to forget to use his turn signal while driving, and being a drunkard who abandons a funeral of a friend for drinking at noon. The singer understands and approves of her feelings and listens to her, giving her solace and comfort.
The woman in the song finds relief and joy in the singer's embrace. She speaks of her sorrows and tears and he consoles her by listening patiently and offering his heart to her. He offers her unconditional love and support, even though his heart may be flawed or secondhand. The woman also shows affection to the singer by showering him with kisses and speaking softly to him.
Line by Line Meaning
Dans mes bras elle me parle de son mari
She talks to me about her husband while in my arms
Il est salaud il est mesquin il est pourri
He is vile, petty, and despicable
Je suis le type qu'il lui faut
I am the type that she needs
Ni trop maigre ni trop gros
Not too thin, not too fat
Je l'approuve entièrement
I fully approve of her
Je comprends ses sentiments
I understand her feelings
Sa langue rose me redonne goût à la vie
Her pink tongue gives me a renewed taste for life
Entre ses dents quand elle abaisse le pont-levis
Between her teeth when she lowers the drawbridge
Elle s'applique à me tresser une gerbe de baisers
She applies herself to weave me a garland of kisses
Dès que son cœur se console vite elle reprend la parole
As soon as her heart is comforted, she quickly resumes talking
En voiture il fait semblant d'oublier son clignotant
In the car, he pretends to forget his turn signal
C'est trop tard quand on le voit il vous écrase les nougats
It's too late when you see it, he crushes your nuts
C'est ainsi qu'elle égrène tous ses malheurs
That's how she recounts all her misfortunes
Son petit visage tout en larmes sur mon cœur
Her little tearful face on my heart
Moi devant tant de chagrin j'ai pris mon cœur à deux mains
Faced with so much sorrow, I took my heart in both hands
Comme il est d'occasion je l'ai offert sans conditions
Since it is second-hand, I offered it unconditionally
Dans mes bras elle me parle de son mari
She talks to me about her husband while in my arms
Qui s'trouvait seul aux funérailles d'un d'ses amis
Who was alone at the funeral of one of his friends
Comme c'était midi tapant tout à coup ce poivrot
As high noon came, suddenly this drunk
Lâcha le mort pour l'apéro
Dropped the dead guy for the aperitif
Constamment il épie tout ce qu'on fait
Constantly spying on everything we do
Il est en train de calculer le crime parfait
He is calculating the perfect crime
C'est en vain naturellement qu'on essaye de faire un enfant
Naturally, it's in vain that we try to have a child
Ce voyou jalousement téléphone au bon moment
This thug jealously calls at the right time
C'est en rose que j'ai changé ses épines
I turned her thorns into roses
Car dans mon cœur elle est venue faire du camping
Because she came to camp in my heart
En attendant notre logis elle me raconte ses soucis
While waiting for our home, she tells me her worries
Et tout ce qu'elle pense de sa vieille crapule de mari
And all that she thinks of her old bastard of a husband
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind