He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
La beresina
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand on a les guibolles en saucisses de Strasbourg
Quand on a le palpitant qui bat la générale
Rien dans la cage à pain depuis plus de 8 jours
Y a la poche des copains qui ne contient que des oursins
La donzelle qui bosse plus se la coule douce au violon
Pour ce qui est de turbiner moi ça me fait mal aux seins
Y a de quoi se filer une valda dans le plafond
Voilà, comme dit la môme Nina
C'est pas jour de gala
C'est la Bérésina
Si la mouise est de sortie c'est la faute à Bertrand
Un petit gars du milieu qui bricolait pour nous
Il était vraiment doué toutes les souris à genoux
Attendaient ses torgnoles comme on attend le printemps
L'était mal baraqué pour tomber les gonzesses
La trombine de traviole une perruque en peau de fesse
L'intérieur mal pavé il était pas giron
Il devait se laver les crocs à la crème de marron
Voilà, comme dit la môme Nina
C'est pas jour de gala
C'est la Bérésina
Aussi sec sans mollir quand on est dans ce métier
Faut saigner le poulet quand y se met à crier
Mais cézigue à chaque fois qu'il rencontrait les bourres
Il avait les deux miches qui jouaient du tambour
Et à causer de ce plouc on s'est fait marmiter
De Nina simplement je n'ai pu qu'emporter
Cette marque de fer chaud à l'entour de mon cœur
Des râteaux mordilleurs qui m'ont fait des petites fleurs
Voilà, comme dit la môme Nina
C'est pas jour de gala
C'est la Bérésina
The song "La Beresina" by Pierre Perret depicts the struggles and difficulties of everyday life, particularly when one is faced with scarcity and adversity. The lyrics describe the feeling of hunger when the table is getting farther away and the legs feel weak and limp like sausages from Strasbourg. The heart beats nervously, indicating a general sense of unease, and it has been more than eight days since the bread drawer has been replenished. The only thing left in the pocket of friends are sea urchins, as the girl who is not working is living life leisurely with her violin. The task of working only causes more pain, which leads to a feeling of frustration and hopelessness that could lead one to want to give up, as indicated by the desire to take a Valda and throw oneself against the ceiling. The lyrics reveal how tough times can be, and provide a sense of empathy for those who are struggling to make ends meet.
The chorus of the song emphasizes the theme of difficulty by referencing a historical battle where Napoleon's army faced a crushing defeat, forced to cross the Beresina River in bitterly cold temperatures. The chorus notes that if "La Mouise," meaning bad times, is present, it is the fault of Bertrand, who is described as a small-time criminal who used to help the singer, but who has since fallen out of favor.
Overall, "La Beresina" is a song that reveals the emotional struggles of those who are faced with adversity and the sometimes futile attempts to turn around difficult situations. The lyrics express a feeling of resignation and a sense of acceptance that sometimes things are out of our control.
Line by Line Meaning
Quand on voudrait becqueter et que la table recule
When you're hungry and there's no food on the table
Quand on a les guibolles en saucisses de Strasbourg
When your legs feel like sausages
Quand on a le palpitant qui bat la générale
When your heart is racing
Rien dans la cage à pain depuis plus de 8 jours
No bread in the cupboard for 8 days
Y a la poche des copains qui ne contient que des oursins
Your friends' pockets are empty too
La donzelle qui bosse plus se la coule douce au violon
The girl who used to work is now enjoying herself
Pour ce qui est de turbiner moi ça me fait mal aux seins
I can't work because it hurts too much
Y a de quoi se filer une valda dans le plafond
It's enough to give you a heart attack
Si la mouise est de sortie c'est la faute à Bertrand
If things are bad, it's Bertrand's fault
Un petit gars du milieu qui bricolait pour nous
A guy from the neighborhood who helped us out
Il était vraiment doué toutes les souris à genoux
He was really talented, everyone admired him
Attendaient ses torgnoles comme on attend le printemps
They waited eagerly for his blows like they waited for spring
L'était mal baraqué pour tomber les gonzesses
He wasn't very attractive to women
La trombine de traviole une perruque en peau de fesse
His face was twisted and he wore a wig made of animal skin
L'intérieur mal pavé il était pas giron
His interior was poorly organized and he wasn't well-off
Il devait se laver les crocs à la crème de marron
He was so poor he had to clean his teeth with chestnut cream
Aussi sec sans mollir quand on est dans ce métier
In this business you have to act quickly and decisively
Faut saigner le poulet quand y se met à crier
You have to kill the chicken when it starts squawking
Mais cézigue à chaque fois qu'il rencontrait les bourres
But every time he got into trouble
Il avait les deux miches qui jouaient du tambour
His buttocks played the drums
Et à causer de ce plouc on s'est fait marmiter
Talking about this guy got us in trouble
De Nina simplement je n'ai pu qu'emporter
All I could take away from Nina
Cette marque de fer chaud à l'entour de mon cœur
Was the hot iron mark around my heart
Des râteaux mordilleurs qui m'ont fait des petites fleurs
And the rejections that left me with some scars
Voilà, comme dit la môme Nina
That's it, as the girl Nina said
C'est pas jour de gala
It's not a great day
C'est la Bérésina
It's a disaster
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@denissimon4862
Je me fait une série de pierrot , du rire et de l'émotion , un champion de la métaphore . une grande sensibilité . merci pour ce moment , moi je le dit sans ironie .
@alainvielmon4719
Manifique chanson merci Pierre perret 💛❤️🌹🇨🇵👍😍💝💜💐❤️🧡💚💕💥🖤❣️👅💙🍀💞💝💥🧡
@colleman87000
Pierre Perret - La bérésina :
Quand on voudrait becqueter et que la table recule
Quand on a les guibolles en saucisses de Strasbourg
Quand on a le palpitant qui bat la générale
Rien dans la cage à pain depuis plus de 8 jours
Y a la poche des copains qui ne contient que des oursins
La donzelle qui bosse plus se la coule douce au violon
Pour ce qui est de turbiner moi ça me fait mal aux seins
Y a de quoi se filer une valda dans le plafond
Voilà, comme dit la môme Nina
C'est pas jour de gala
C'est la Bérésina
Si la mouise est de sortie c'est la faute à Bertrand
Un petit gars du milieu qui bricolait pour nous
Il était vraiment doué toutes les souris à genoux
Attendaient ses torgnoles comme on attend le printemps
L'était mal baraqué pour tomber les gonzesses
La trombine de traviole une perruque en peau de fesse
L'intérieur mal pavé il était pas aidé
Il devait se laver les crocs au roquefort Société
Voilà, comme dit la môme Nina
C'est pas jour de gala
C'est la Bérésina
Aussi sec sans mollir quand on est dans ce métier
Faut saigner le poulet quand y se met à crier
Mais cézigue à chaque fois qu'il rencontrait les bourres
Il avait les deux miches qui jouaient du tambour
Et à cause de ce plouc on s'est fait marmiter
De Nina simplement je n'ai pu qu'emporter
Cette marque de fer chaud à l'entours de mon cœur
Des râteaux mordilleurs qui m'ont fait des petites fleurs
Voilà, comme dit la môme Nina
C'est pas jour de gala
C'est la Bérésina.
@claudegrungrass1724
EXTRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
@jean-michelcagnac
LE PIERROT DU DEBUT...TOUT EST DEJA LA...MELANCOLIQUE ET PLUS SI AFFINITES