La philatélie
Pierre Perret Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La fille à Mélie
C'est ma bonne amie
Mais sa grande passion
C'est sa collection
Oui mais la folie
S'en est emparée
C'est de philatélie
Dont elle est timbrée
À Paris elle m'a traîné
Marché du Rond-Point
Pour acheter
Un coin daté
Du marais Poitevin
Puis on courut ventre à terre
Aux puces de Saint-Ouen
Marchander une dentellière
Du Bas-Limousin

Qu'est-ce qu'elle aime
Qu'est-ce qu'elle aime
La fille à Mélie
La p'tite Coralie (oui)
Celle qu'est si jolie? (oui)
Qu'est-ce qu'elle aime
Qu'est-ce qu'elle aime
La p'tite Coralie
La fille à Mélie?
C'est la philatélie

Je lui cause de tubes
De stars, de feuilletons
De films et de pubs
D'exploits de champions
Le seul truc sublime
Qui peut l'emballer
C'est le un centime
Cérès dentelé
Je l'ai amenée au Gabon
Filmer les gibbons
C'est ainsi chemin faisant
Qu'on a vu Tarzan
Sans trembler devant ce dieu
Elle lui dit tout de go
"Tarzan n'as-tu pas quelques
Timbres du Congo?"

Qu'est-ce qu'elle aime
Qu'est-ce qu'elle aime
La p'tite Coralie
La fille à Mélie
C'est la philatélie

Elle rêve que de sites
De trésors incas
D' la belle Aphrodite
Du Titicaca
Les lions, les zèbres
De la Tanzanie
Défilent sur les timbres
Qui hantent ses nuits
Quand j'ai gagné au loto
Nous allâmes partout
De l'Argentine à Tokyo
D'Irlande au Pérou
On n'a vu que des séries
Non oblitérées
Dans les postes des pays
Qu'on devait visiter

Qu'est-ce qu'elle aime
Qu'est-ce qu'elle aime
La p'tite Coralie
La fille à Mélie
C'est la philatélie

Bref ce tour du monde
Nous a affranchis
Des îles de la Sonde
Jusqu'à Karachi
Des timbres d'iguane
Aux Galapagos
De ceux de la savane
Aux rhinocéros
À Mexico en mission
On a vu Zorro
Il jugea qu'une telle passion
Mérite un cadeau
Il dit au sergent Garcia
"Trouve dans mon tiroir
Ce vieux timbre où Zapatta
Brandit son pétard"

Qu'est-ce qu'elle aime
Qu'est-ce qu'elle aime
La fille Amélie
La p'tite Coralie (oui)
Celle qu'est si jolie? (oui)
Qu'est-ce qu'elle aime
Qu'est-ce qu'elle aime
La p'tite Coralie




La fille à Mélie?
C'est la philatélie

Overall Meaning

The song "La philatélie" by Pierre Perret is about the singer's friend, Mélie, who is passionate about collecting stamps. However, her passion has turned into an obsession - she is "timbrée" or crazy about philately. The singer describes how Mélie takes him to different markets in Paris, such as the Marché du Rond-Point and the Puces de Saint-Ouen, to find rare stamps from various regions, including Marais Poitevin and Bas-Limousin. They even go to Gabon to film gibbons, but Mélie's only concern is whether Tarzan has any stamps from Congo.


While the singer tries to talk to Mélie about other things like stars, films, and champions, her obsession with stamps overshadows everything else. She dreams of finding stamps of different places and animals, such as the Titicaca, Tanzania, and the rhinoceros. They travel all around the world, but instead of enjoying the sights and culture, Mélie is only concerned with collecting unobliterated stamp series from various countries' post offices.


Overall, Perret's song speaks to the power of collecting and the passions and obsessions that can drive it. The lyrics of the song highlight how people can become so enveloped in a hobby or passion that it can consume their entire lives, leaving little attention or desire for anything other than their obsession.


Line by Line Meaning

La fille à Mélie
This is about a girl named Mélie


C'est ma bonne amie
She's a good friend of mine


Mais sa grande passion
But her great passion


C'est sa collection
Is her collection


Oui mais la folie
Yes but the madness


S'en est emparée
Has taken hold of her


C'est de philatélie
It's philately


Dont elle est timbrée
That she's crazy about


À Paris elle m'a traîné
She dragged me to Paris


Marché du Rond-Point
To the Rond-Point market


Pour acheter
To buy


Un coin daté
A dated corner


Du marais Poitevin
From the Poitevin marsh


Puis on courut ventre à terre
Then we ran at full speed


Aux puces de Saint-Ouen
To the flea market of Saint-Ouen


Marchander une dentellière
To haggle over a lacemaker


Du Bas-Limousin
From the Bas-Limousin


Qu'est-ce qu'elle aime
What she loves


La fille à Mélie
This girl named Mélie


La p'tite Coralie (oui)
The little Coralie (yes)


Celle qu'est si jolie? (oui)
The one who is so pretty? (yes)


C'est la philatélie
It's philately


Je lui cause de tubes
I talk to her about hits


De stars, de feuilletons
About stars, soap operas


De films et de pubs
About films and ads


D'exploits de champions
About champions' feats


Le seul truc sublime
The only sublime thing


Qui peut l'emballer
That can excite her


C'est le un centime
Is the one-centime stamp


Cérès dentelé
With a Ceres perforation


Je l'ai amenée au Gabon
I took her to Gabon


Filmer les gibbons
To film the gibbons


C'est ainsi chemin faisant
And so, on the way


Qu'on a vu Tarzan
We saw Tarzan


Sans trembler devant ce dieu
Without trembling before this god


Elle lui dit tout de go
She told him right away


"Tarzan n'as-tu pas quelques
"Tarzan, don't you have some


Timbres du Congo?"
Stamps from Congo?"


Elle rêve que de sites
She only dreams of sites


De trésors incas
Of Incan treasures


D' la belle Aphrodite
Of the beautiful Aphrodite


Du Titicaca
Of Lake Titicaca


Les lions, les zèbres
Lions, zebras


De la Tanzanie
From Tanzania


Défilent sur les timbres
March on stamps


Qui hantent ses nuits
That haunt her nights


Quand j'ai gagné au loto
When I won the lottery


Nous allâmes partout
We went everywhere


De l'Argentine à Tokyo
From Argentina to Tokyo


D'Irlande au Pérou
From Ireland to Peru


On n'a vu que des séries
We only saw series


Non oblitérées
Not postmarked


Dans les postes des pays
In the post offices of the countries


Qu'on devait visiter
We were supposed to visit


Bref ce tour du monde
In short, this world tour


Nous a affranchis
Freed us


Des îles de la Sonde
From the Sunda islands


Jusqu'à Karachi
To Karachi


Des timbres d'iguane
Iguana stamps


Aux Galapagos
From the Galapagos


De ceux de la savane
From the savanna ones


Aux rhinocéros
To the rhinoceros ones


À Mexico en mission
On a mission in Mexico


On a vu Zorro
We saw Zorro


Il jugea qu'une telle passion
He decided that such a passion


Mérite un cadeau
Deserves a gift


Il dit au sergent Garcia
He said to Sergeant Garcia


"Trouve dans mon tiroir
"Find in my drawer


Ce vieux timbre où Zapatta
That old stamp where Zapatta


Brandit son pétard"
Is waving his gun"




Lyrics © SONGS OF PEER LTD
Written by: Pierre PERRET

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found