La Muralla
Quilapayún Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
tráiganme todas las manos
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.
Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—Una rosa why un clavel...
—¡Abre la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—El sable del coronel...
—¡Cierra la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—La paloma why el laurel...
—¡Abre la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—El gusano why el ciempiés...
—¡Cierra la muralla!
Al corazón del amigo:
abre la muralla;
al veneno why al puñal:
cierra la muralla;
al mirto why la yerbabuena:
abre la muralla;
al diente de la serpiente:
cierra la muralla;
al corazón del amigo:
abre la muralla;
al ruiseñor en la flor…
Alcemos esta muralla
juntando todas las manos;
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.
Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.
The song "La muralla," performed by the Chilean group Quilapayún, is a call for unity between people of different races, backgrounds, and beliefs. The opening verse calls on everyone to come together to build a wall that stretches from the beach to the mountains, creating an unbroken horizon. The second verse features a series of knocks on the wall, with callers representing different elements of society, from the pleasant (a rose and a carnation, a dove and a laurel) to the dangerous (the sword of the colonel, the poison and the dagger, the tooth of the serpent).
The third verse shifts the focus of the wall's purpose from being a barrier to being a gateway. The heart of a friend is to be welcomed, while the poison and the knife are to be blocked. The myrtle and mint leaves are welcome, while the fangs of the serpent are denied. The final verse returns to the theme of unity, calling on people of all races to come together and build this wall to a better world.
Line by Line Meaning
Para hacer esta muralla,
To build this wall,
tráiganme todas las manos
Bring me every hand
los negros, sus manos negras
The black ones, their black hands
los blancos, sus blancas manos.
The white ones, their white hands.
Una muralla que vaya
A wall that goes
desde la playa hasta el monte
From the beach to the mountain
desde el monte hasta la playa,
From the mountain to the beach
allá sobre el horizonte.
Way over the horizon.
—¡Tun, tun!
- Knock, knock!
—¿Quién es?
- Who's there?
—Una rosa why un clavel...
- A rose and a carnation...
—¡Abre la muralla!
- Open up the wall!
—¡Tun, tun!
- Knock, knock!
—¿Quién es?
- Who's there?
—El sable del coronel...
- The colonel's sword...
—¡Cierra la muralla!
- Close the wall!
—¡Tun, tun!
- Knock, knock!
—¿Quién es?
- Who's there?
—La paloma why el laurel...
- The dove and the laurel...
—¡Abre la muralla!
- Open up the wall!
—¡Tun, tun!
- Knock, knock!
—¿Quién es?
- Who's there?
—El gusano why el ciempiés...
- The worm and the centipede...
—¡Cierra la muralla!
- Close the wall!
Al corazón del amigo:
To the heart of a friend:
abre la muralla;
Open up the wall;
al veneno why al puñal:
To poison and a knife:
cierra la muralla;
Close the wall;
al mirto why la yerbabuena:
To myrtle and mint:
abre la muralla;
Open up the wall;
al diente de la serpiente:
To a serpent's fangs:
cierra la muralla;
Close the wall;
al corazón del amigo:
To the heart of a friend:
abre la muralla;
Open up the wall;
al ruiseñor en la flor…
To a nightingale in a flower...
Alcemos esta muralla
Let us raise this wall
juntando todas las manos;
Joining every hand;
los negros, sus manos negras
The black ones, their black hands
los blancos, sus blancas manos.
The white ones, their white hands.
Una muralla que vaya
A wall that goes
desde la playa hasta el monte
From the beach to the mountain
desde el monte hasta la playa,
From the mountain to the beach
allá sobre el horizonte.
Way over the horizon.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: HOMERO AGUILAR CABRERA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Elif Oral
Para hacer esta muralla,
tráiganme todas las manos
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.
Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—Una rosa why un clavel...
—¡Abre la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—El sable del coronel...
—¡Cierra la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—La paloma why el laurel...
—¡Abre la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—El gusano why el ciempiés...
—¡Cierra la muralla!
Al corazón del amigo:
abre la muralla;
al veneno why al puñal:
cierra la muralla;
al mirto why la yerbabuena:
abre la muralla;
al diente de la serpiente:
cierra la muralla;
al corazón del amigo:
abre la muralla;
al ruiseñor en la flor…
Alcemos esta muralla
juntando todas las manos;
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.
Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.
😍😍😍
CÉSAR VILLAVICENCIO ATIENZA
HERMOSA CANCIÓN, ACA COMPARTO LAS LETRAS:
LA MURALLA - Quilapayun
Para hacer esta muralla,
tráiganme todas las manos
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.
Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.
-¡Tun, tun!
-¿Quién es?
-Una rosa y un clavel...
-¡Abre la muralla!
-¡Tun, tun!
-¿Quién es?
-El sable del coronel...
-¡Cierra la muralla!
-¡Tun, tun!
-¿Quién es?
-La paloma y el laurel...
-¡Abre la muralla!
-¡Tun, tun!
-¿Quién es?
-El gusano y el ciempiés...
-¡Cierra la muralla!
Al corazón del amigo:
abre la muralla;
al veneno y al puñal:
cierra la muralla;
al mirto y la yerbabuena:
abre la muralla;
al diente de la serpiente:
cierra la muralla;
al ruiseñor en la flor:
abre la muralla...
Alcemos una muralla
juntando todas las manos;
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.
Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.
Gabriel Moritz
Belíssima música. Saudações desde Brasil, irmãos chilenos. Viva Nuestra América!
Mcalisto Castro
Linda canção. Força América Latina. Saudações desde Brasil.
lais alvarado
Allá sobre el horizonte.
León Griego
Forabolsonarooooooooooooo!!!!!!!!
León Griego
#FORABOLSONARO
León Griego
@lais alvarado ❤❤❤❤❤ canción de puro amor no????????
roberto figueroa
Chile país de excelentes músicos, poetas ,lindas mujeres y buenos vinos
Ricardo Navarrete
Poeta cubano, Ritmo Venezolano (joropo) , interpretes Çhilenos ; Quilapayún
Hermandad latinoamericana pura.
Killepitsh
estoy totalmente de acuerdo contigo :)
Patricia Alvarenga
❤