The most iconic song to many French people, and possibly the song that put him on the map, was the huge 70's French hit "Laisse Béton" (the story - told with a great deal of humour - of someone who enters a bar and gets mugged for everything he owns, from his leather jacket, to his jeans, his boots, and ends up in an alley without any clothes on).
Renaud 'came back' in 2002 with a huge hit 'Manhattan-Kaboul' (featuring Belgian singer Axelle Red), comparing the lives of a Puerto Rican in NYC to an Afghan girl in Kabul in 2001. This song catapulted his latest album to the top of the charts and earned him various awards in France. His latest album was published in october 2006 and was called "Rouge sang".
Société Tu M'Auras Pas
Renaud Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Après moi qui viendra, après moi c'est pas fini
On les a récupérés, oui mais moi on m'aura pas
Je tirerai le premier, et j'viserai au bon endroit
J'ai chanté dix fois, cent fois
J'ai hurlé pendant des mois
J'ai crié sur tous les toits
Société, société
Tu m'auras pas
J'ai marché sur bien des routes, j'ai connu bien des patelins
Partout on vit dans le doute, partout on attend la fin
J'ai vu occuper ma ville, par des cons en uniformes
Qu'étaient pas vraiment virils, mais qui s'prenaient pour des hommes
J'ai chanté dix fois, cent fois
J'ai hurlé pendant des mois
J'ai crié sur tous les toits
Ce que je pensais de toi
Société, société
Tu m'auras pas
J'ai vu pousser des barricades, j'ai vu pleurer mes copains
J'ai entendu les grenades tonner au petit matin
J'ai vu ce que tu faisais du peuple qui vit pour toi
J'ai connu l'absurdité de ta morale et de tes lois
J'ai chanté dix fois, cent fois
J'ai hurlé pendant des mois
J'ai crié sur tous les toits
Ce que je pensais de toi
Société, société
Tu m'auras pas
Demain, prends garde à ta peau, à ton fric, à ton boulot
Car la vérité vaincra, La Commune refleurira
Mais en attendant, je chante et je te crache à la gueule
Cette petite chanson méchante que t'écoutes dans ton fauteuil
J'ai chanté dix fois, cent fois
J'ai hurlé pendant des mois
J'ai crié sur tous les toits
Ce que je pensais de toi
Société, société
Tu m'auras pas
In Renaud's song Société Tu M'Auras Pas, the lyrics express the idea of resistance against society's oppressive systems. The song's protagonist, who refers to himself as "moi," is aware of his predecessors, Antoine and Dylan, who have already fought against the system. However, "moi" is determined to continue the fight, stating that society will not have him. He promises to be the first to strike and hit the right target. The lyrics also reveal the singer's experience of living in constant doubt and fear of the system, having seen his city occupied by "cons in uniform" who take themselves for men.
The chorus of the song, "Société, société, tu m'auras pas" ("Society, society, you won't get me"), is a defiant statement against oppression, emphasizing the resilience of individuals who refuse to be controlled by societal constructs. The song's verses paint a vivid picture of the singer's experiences, the struggles of his fellow revolutionaries, and the hope for a better future where truth and justice will prevail. The song ends with a warning that society should be careful of its hold over individuals, for the truth will ultimately emerge, and a new society of resistance and positivity will rise up.
Line by Line Meaning
Y a eu Antoine avant moi, y a eu Dylan avant lui
Before me, there was Antoine and before him, there was Dylan.
Après moi qui viendra, après moi c'est pas fini
After me, who will come? The fight will continue.
On les a récupérés, oui mais moi on m'aura pas
They may have recovered others, but they won't get me.
Je tirerai le premier, et j'viserai au bon endroit
I'll shoot first, and I'll aim at the right target.
J'ai chanté dix fois, cent fois
I've sung it ten times, a hundred times.
J'ai hurlé pendant des mois
I've shouted for months.
J'ai crié sur tous les toits
I've cried it from the rooftops.
Ce que je pensais de toi
What I think of you.
Société, société
Society, society.
Tu m'auras pas
You won't get me.
J'ai marché sur bien des routes, j'ai connu bien des patelins
I've walked on many roads and been to many towns.
Partout on vit dans le doute, partout on attend la fin
Everywhere, people live in doubt and wait for the end.
J'ai vu occuper ma ville, par des cons en uniformes
I've seen my city occupied by fools in uniforms.
Qu'étaient pas vraiment virils, mais qui s'prenaient pour des hommes
They weren't really manly, but they thought they were.
J'ai vu pousser des barricades, j'ai vu pleurer mes copains
I've seen barricades go up, and I've seen my friends cry.
J'ai entendu les grenades tonner au petit matin
I've heard grenades thundering in the early morning.
J'ai vu ce que tu faisais du peuple qui vit pour toi
I've seen what you do to the people who live for you.
J'ai connu l'absurdité de ta morale et de tes lois
I've known the absurdity of your morals and laws.
Demain, prends garde à ta peau, à ton fric, à ton boulot
Tomorrow, watch out for your skin, your money, and your job.
Car la vérité vaincra, La Commune refleurira
Because the truth will win, and the Commune will flourish once again.
Mais en attendant, je chante et je te crache à la gueule
But in the meantime, I sing and I spit in your face.
Cette petite chanson méchante que t'écoutes dans ton fauteuil
This little nasty song that you listen to in your armchair.
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Renaud Sechan
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind