The most iconic song to many French people, and possibly the song that put him on the map, was the huge 70's French hit "Laisse Béton" (the story - told with a great deal of humour - of someone who enters a bar and gets mugged for everything he owns, from his leather jacket, to his jeans, his boots, and ends up in an alley without any clothes on).
Renaud 'came back' in 2002 with a huge hit 'Manhattan-Kaboul' (featuring Belgian singer Axelle Red), comparing the lives of a Puerto Rican in NYC to an Afghan girl in Kabul in 2001. This song catapulted his latest album to the top of the charts and earned him various awards in France. His latest album was published in october 2006 and was called "Rouge sang".
Te marie pas Mary !
Renaud Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Marie-toi avec la liberté, la solitude aussi
Épouse la cause encore de ton rebelle, ton insoumis
Oh, mais je t'en supplie, te marie pas, Mary !
Tu te vois déjà la bague au doigt mais les menottes aux poignets ?
Tu te vois déjà sous son toit, prisonnière, enchaînée ?
Et les jours où il partira à la guerre qu'il aime tant
Il te promettra la Lune, les étoiles rien que pour toi
Mais tu n'en verras aucune, sauf au ciel de ton lit froid
Car il désertera ta chambre, bien plus souvent qu'à son tour
Pour donner son corps à l'Irlande, son premier, son seul amour
Mary, marie-toi avec l'amour, la vie
Marie-toi avec la liberté, la solitude aussi
Épouse la cause encore de ton rebelle, ton insoumis
Oh, mais je t'en supplie, te marie pas, Mary !
Est-ce qu'il aimera autant tes grands yeux que son fusil ?
Dans la lande, sous le vent, ne verra-t-il qu'un maquis ?
S'il te promet un enfant, sûr qu'il ne voudra qu'un fils
Pour en faire un combattant qui tuera pour la justice
Lorsque tu le chercheras, c'est au pub, à la rivière
Qu'avec ses amis soldats, il évoquera sa guerre
Deux saumons, quatre Guinness et il crachera par terre
Sa colère vengeresse pour la maudite Angleterre
Mary, marie-toi avec l'amour, la vie
Marie-toi avec la liberté, la solitude aussi
Épouse la cause encore de ton rebelle, ton insoumis
Oh, mais je t'en supplie, te marie pas, Mary !
Te vois-tu, Mary, demain avec ton homme en prison ?
Il est bien long le chemin qui mènera au pardon
À Long Kesh, dans les fers, y finira probablement
Tout comme ont fini ses frères qui ont payé le prix du sang
Auras-tu assez de larmes quand la mort le surprendra ?
Est-ce que se tairont les armes lorsqu'il ne sera plus là ?
Lorsqu'on fleurira sa tombe de trèfles, de roses, de lilas
Reviendront-elles les colombes de la Paix que tu portes en toi ?
Mary, marie-toi avec l'amour, la vie
Marie-toi avec la liberté, la solitude aussi
Épouse la cause encore de ton rebelle, ton insoumis
Oh, mais je t'en supplie, te marie pas, Mary !
Donne ton amour, ta flamme et ce, pour l'éternité
À qui déteste les armes, fussent-elles de la Liberté.
The song "Te marie pas, Mary!" is a powerful protest against the violence and political unrest that gripped Ireland in the 70s and 80s. The lyrics tell the story of a young woman, Mary, who is contemplating marriage to a rebel fighter. Despite his promises of love and a life together, the singer urges Mary to reconsider, warning her of the dangers and sacrifices that come with marrying into the struggle for Irish independence. The lyrics paint a vivid and poignant picture of the toll that political violence takes on families and individuals, and serve as a call to reject the cycle of violence that has plagued Ireland for centuries.
The song opens with the singer imploring Mary to marry love and life itself, but also freedom and solitude. He encourages her to embrace the cause of her rebel partner, but also warns her against marrying him. He paints a grim picture of a life bound by both love and shackles, and of a future dominated by war and loss. The singer warns Mary that promises of the sky and stars will only be words, that she will be left waiting in a cold bed while her partner is off fighting for a cause that may never truly be attained. He also warns her of the sexism and misogyny that often go hand in hand with militarism, and urges her not to let her partner diminish her worth as a woman.
Line by Line Meaning
Mary, marie-toi avec l'amour, la vie
Marry love, live life Mary
Marie-toi avec la liberté, la solitude aussi
Marry freedom, solitude too
Épouse la cause encore de ton rebelle, ton insoumis
Marry the cause of your rebel, your nonconformist
Oh, mais je t'en supplie, te marie pas, Mary !
Oh, but I beg you, don't marry, Mary!
Tu te vois déjà la bague au doigt mais les menottes aux poignets ?
Do you already see the ring on your finger, but the handcuffs on your wrists?
Tu te vois déjà sous son toit, prisonnière, enchaînée ?
Do you already see yourself under his roof, prisoner, chained?
Et les jours où il partira à la guerre qu'il aime tant
And the days when he goes to the war he loves so much
Toi, ma fille, Mary, toi tu prieras pour qu'il te revienne vivant
You, my daughter, Mary, you will pray for him to come back alive
Il te promettra la Lune, les étoiles rien que pour toi
He will promise you the moon, the stars just for you
Mais tu n'en verras aucune, sauf au ciel de ton lit froid
But you won't see any, except in the cold sky of your bed
Car il désertera ta chambre, bien plus souvent qu'à son tour
Because he will desert your room, much more often than he should
Pour donner son corps à l'Irlande, son premier, son seul amour
To give his body to Ireland, his first, his only love
Est-ce qu'il aimera autant tes grands yeux que son fusil ?
Will he love your big eyes as much as his gun?
Dans la lande, sous le vent, ne verra-t-il qu'un maquis ?
In the moor, under the wind, will he see only a thicket?
S'il te promet un enfant, sûr qu'il ne voudra qu'un fils
If he promises you a child, he will surely only want a son
Pour en faire un combattant qui tuera pour la justice
To make him a fighter who will kill for justice
Lorsque tu le chercheras, c'est au pub, à la rivière
When you look for him, it will be in the pub, by the river
Qu'avec ses amis soldats, il évoquera sa guerre
That with his soldier friends, he will talk about his war
Deux saumons, quatre Guinness et il crachera par terre
Two salmon, four Guinness and he will spit on the ground
Sa colère vengeresse pour la maudite Angleterre
His vengeful anger for the damn England
Te vois-tu, Mary, demain avec ton homme en prison ?
Can you see yourself, Mary, tomorrow with your man in prison?
Il est bien long le chemin qui mènera au pardon
The road to forgiveness is a long one
À Long Kesh, dans les fers, y finira probablement
In Long Kesh, in chains, he will probably end up
Tout comme ont fini ses frères qui ont payé le prix du sang
Just like his brothers who paid the price of blood
Auras-tu assez de larmes quand la mort le surprendra ?
Will you have enough tears when death surprises him?
Est-ce que se tairont les armes lorsqu'il ne sera plus là ?
Will the weapons be silent when he is no longer there?
Lorsqu'on fleurira sa tombe de trèfles, de roses, de lilas
When we adorn his grave with clovers, roses, lilacs
Reviendront-elles les colombes de la Paix que tu portes en toi ?
Will the doves of peace that you carry inside you come back?
Donne ton amour, ta flamme et ce, pour l'éternité
Give your love, your flame and this, for eternity
À qui déteste les armes, fussent-elles de la Liberté.
To someone who hates weapons, even if they are for Freedom.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind