La Muerte del Rucio Moro
Reynaldo Armas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Caramba ñero
Se oscurecieron mis dias
Aalzó en vuelo mi alegria
Cuando menos lo esperaba
Triste mañana
Senti perder un tesoro
Mi caballo rucio moro
Donde yo siempre coleaba

Lo hallaron en el potrero
En el potrero
Con la nuca reventada
Parece que una centella
Le dio una vuelta e' campana

Quién se iba a imaginar
Que a mi caballito
Algo malo le aguardaba
Para quitarme la vida
Dejando mi alma enlutada

Parti enseguida
Al conocer la noticia
Viendo la caballeriza
Un poquito solitaria
Llegué al lugar
Donde estaba mi caballo vi
Los impactos de un rayo
En medio de cuatro palmas

Mas a la orilla de el rio
Con otras bestias
Andaba la potra Zaina
Ddando vuelta y relinchando
Bastante desesperada

Pobre mi caballo rucio
Arrodillado
Con la cabeza encajada
Cuando fui a cerrar sus ojos
Le brotaron sendas lagrimas

Pasó la brisa
Ddesensillando añoranzas
Mientras una garza blanca
Observaba en la cañada
Cantó un carrao
En una punta de mata
Y una triste paraulata
Enmudeció la sabana

En las arenas del rio
Mi rucio moro
Dejó sus patas marcadas
Cuando con su potra fue
A retozar en la playa

La soga de mi cariño
De mi cariño
Apareció reventada
Por unos cuantos tirones
Del destino en su jugada

Adiós amigo
Me brotó del corazón
Senti gran desolación
Cuando le daba la espalda
Un hueco grande
Donde su cuerpo cupiera
Y encima del poco e' tierra
Mi sombrero pelo e' guama

Pa' que el rocio mañanero
Caballo rucio
Humedezca mi plegaria
Y los albores del tiempo
Le den su gracia temprana
Que le traigan serenata
Los pajaritos
Que vienen de la montaña
Para que su negra senda
Se le convierta en hazaña

Cayó la tarde
Enmarcada en arreboles
Cuantas lunas cuantos soles
Presagiaron mi nostalgia
Se fue el Jilguero
Que pregono mi alegria
Pedazo de vida mia
Retacito de mi infancia

Querubin de mis anhelos
De mis anhelos
Cercania de mi distancia
Cuanto quisiera quitarle
Al mastranto su fragancia

Ceñirme en el desespero
D aquel lucero
Que titila y se quebranta
El que muere lentamente
Amoldado a mi esperanza

Caballo rucio
T saliste del corral
Convertido en vendaval

Volaste la puerta e' tranca
Jamas pensaste
Que te acechaba la muerte
Culpable tu mala suerte
Que te condujo a la trampa

Entre lienzos del recuerdo
Caballo mio
Inerte queda tu estampa
Para tus tantos amigos
Un manantial de añoranzas

Hoy tu destino es un bongo
Bongo perdido
De canalete y palanca
Varado y abandonado
En los confines de Arauca

Silla y bozal
Se preguntan con dolor
Porqué el destino traidor
No cambiaria su morada
La talanquera
Que bastante le apoyó
Triste también comentó
Esta de luto la manga

Desde el coso hasta el tapón
Se oye un murmullo
De entre cortadas palabras
Y las muchachas reparten
En lluvia cintas doradas

Con la tarde veranera
Alla en el monte
Se oye cantar la chicharra
Y sun vesperal de nostalgia
Se lleva el viento en sus alas

Agüita fresca
Esta ofreciendo el jagüey
Mientras alla en el caney
Me aguarda mi campechana
Grito altanero
De soberano sentir
Tu no te vas a morir
Mientras existan sabanas

Desde un rincón oriental
En Venezuela
Por el estado Monagas
Hasta el impetuoso Meta
En las tierras Colombianas

Remontando en Orinoco
El rio Apure
Casanare y el Vichada




Para morirte de viejo
En las ondas Araucanas

Overall Meaning

The song "La Muerte del Rucio Moro" by Reynaldo Armas is a tribute to a beloved horse that has died. Armas' sorrowful lyrics paint a picture of the unexpected loss and the deep sense of sadness that accompanies it. At the beginning of the song, Armas describes how his happiness was shattered by the loss of his horse, which was always by his side. The horse was later found dead with a broken neck, likely due to a lightning strike.


Line by Line Meaning

Caramba ñero
Wow, buddy


Se oscurecieron mis dias
My days turned dark


Aalzó en vuelo mi alegria
My joy soared


Cuando menos lo esperaba
When I least expected it


Triste mañana
Sad morning


Senti perder un tesoro
I felt like losing a treasure


Mi caballo rucio moro
My rucio moro horse


Donde yo siempre coleaba
Where I always spent my time


Lo hallaron en el potrero
They found it in the pasture


Con la nuca reventada
With its neck shattered


Parece que una centella
It seems that a lightning bolt


Le dio una vuelta e' campana
Made it turn upside down


Quién se iba a imaginar
Who would have imagined


Que a mi caballito
That to my little horse


Algo malo le aguardaba
Something bad awaited


Para quitarme la vida
To take my life away


Dejando mi alma enlutada
Leaving my soul in mourning


Parti enseguida
I left immediately


Al conocer la noticia
Upon hearing the news


Viendo la caballeriza
Looking at the stable


Un poquito solitaria
A little lonely


Llegué al lugar
I arrived at the place


Donde estaba mi caballo vi
Where I saw my horse


Los impactos de un rayo
The impacts of a lightning bolt


En medio de cuatro palmas
In the middle of four palms


Mas a la orilla de el rio
But on the riverbank


Con otras bestias
With other beasts


Andaba la potra Zaina
The Zaina colt was walking


Ddando vuelta y relinchando
Turning around and neighing


Bastante desesperada
Quite desperate


Pobre mi caballo rucio
Poor my rucio horse


Arrodillado
Kneeling down


Con la cabeza encajada
With its head crushed


Cuando fui a cerrar sus ojos
When I went to close its eyes


Le brotaron sendas lagrimas
Tears sprang from it


Pasó la brisa
The breeze passed by


Ddesensillando añoranzas
Unsaddling longings


Mientras una garza blanca
While a white heron


Observaba en la cañada
Observed in the ravine


Cantó un carrao
A carrao bird sang


En una punta de mata
At the end of a bush


Y una triste paraulata
And a sad paraulata


Enmudeció la sabana
Silenced the savannah


En las arenas del rio
In the river sands


Mi rucio moro
My rucio moro


Dejó sus patas marcadas
Left its marked hooves


Cuando con su potra fue
When it went with its filly


A retozar en la playa
To frolic on the beach


La soga de mi cariño
The rope of my affection


De mi cariño
Of my affection


Apareció reventada
Appeared broken


Por unos cuantos tirones
Because of a few pulls


Del destino en su jugada
From destiny in its play


Adiós amigo
Goodbye, friend


Me brotó del corazón
It came from my heart


Senti gran desolación
I felt great desolation


Cuando le daba la espalda
When I turned my back


Un hueco grande
A big hole


Donde su cuerpo cupiera
Where its body fit


Y encima del poco e' tierra
And on top of the little bit of earth


Mi sombrero pelo e' guama
My guama hair hat


Pa' que el rocio mañanero
For the morning dew


Caballo rucio
Rucio horse


Humedezca mi plegaria
Moisten my prayer


Y los albores del tiempo
And the dawn of time


Le den su gracia temprana
Give it its early grace


Que le traigan serenata
That they bring it a serenade


Los pajaritos
The little birds


Que vienen de la montaña
That come from the mountain


Para que su negra senda
So that its black path


Se le convierta en hazaña
Becomes an accomplishment for it


Cayó la tarde
The afternoon fell


Enmarcada en arreboles
Framed in red colors


Cuantas lunas cuantos soles
How many moons, how many suns


Presagiaron mi nostalgia
Foreshadowed my nostalgia


Se fue el Jilguero
The goldfinch left


Que pregono mi alegria
That proclaimed my joy


Pedazo de vida mia
Piece of my life


Retacito de mi infancia
Little piece of my childhood


Querubin de mis anhelos
Cherub of my desires


De mis anhelos
Of my desires


Cercania de mi distancia
Closeness to my distance


Cuanto quisiera quitarle
How much I would like to take away from


Al mastranto su fragancia
To the mastranto its fragrance


Ceñirme en el desespero
To embrace despair


D aquel lucero
Of that star


Que titila y se quebranta
That twinkles and breaks


El que muere lentamente
The one who dies slowly


Amoldado a mi esperanza
Molded to my hope


Caballo rucio
Rucio horse


T saliste del corral
You left the corral


Convertido en vendaval
Turned into a whirlwind


Volaste la puerta e' tranca
You flew the locked gate


Jamas pensaste
You never thought


Que te acechaba la muerte
That death was lurking for you


Culpable tu mala suerte
Your bad luck is to blame


Que te condujo a la trampa
That led you to the trap


Entre lienzos del recuerdo
Among canvases of memory


Caballo mio
My horse


Inerte queda tu estampa
Your image remains inert


Para tus tantos amigos
For your many friends


Un manantial de añoranzas
A spring of nostalgia


Hoy tu destino es un bongo
Today your destiny is a bongo


Bongo perdido
Lost bongo


De canalete y palanca
With paddle and lever


Varado y abandonado
Stranded and abandoned


En los confines de Arauca
In the outskirts of Arauca


Silla y bozal
Saddle and bridle


Se preguntan con dolor
They wonder with pain


Porqué el destino traidor
Why the treacherous destiny


No cambiaria su morada
Would not change its dwelling


La talanquera
The fence


Que bastante le apoyó
That supported it a lot


Triste también comentó
Sad, it also commented


Esta de luto la manga
The herd is in mourning


Desde el coso hasta el tapón
From the bullring to the bottleneck


Se oye un murmullo
You can hear a murmur


De entre cortadas palabras
Of fragmented words


Y las muchachas reparten
And the girls distribute


En lluvia cintas doradas
Golden ribbons in the rain


Con la tarde veranera
With the summery afternoon


Alla en el monte
There in the mount


Se oye cantar la chicharra
You hear the cicada sing


Y sun vesperal de nostalgia
And its vesper of nostalgia


Se lleva el viento en sus alas
The wind carries it on its wings


Agüita fresca
Fresh water


Esta ofreciendo el jagüey
The pond is offering


Mientras alla en el caney
While there in the shack


Me aguarda mi campechana
My campechana awaits me


Grito altanero
Defiant shout


De soberano sentir
Of sovereign feeling


Tu no te vas a morir
You are not going to die


Mientras existan sabanas
As long as there are plains


Desde un rincón oriental
From an eastern corner


En Venezuela
In Venezuela


Por el estado Monagas
In the state of Monagas


Hasta el impetuoso Meta
To the impetuous Meta


En las tierras Colombianas
In the Colombian lands


Remontando en Orinoco
Riding up the Orinoco


El rio Apure
The Apure river


Casanare y el Vichada
Casanare and Vichada


Para morirte de viejo
To die of old age


En las ondas Araucanas
In the Araucanas waves




Contributed by Charlie K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions