He draws most of his inspiration from artists like Renaud or George Brassens to write songs about racism, origins...
He was consacrated revelation of the year for the "Victoires de la Musique" in 2005.
His second album, L'Ange de mon Démon was released on March 19th, 2007.
His third album "L'un et L'autre" was released in 2009.
Imo Pectore
Ridan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui que vous soyez
Mon cher ami d'enfance
Ou l'inconnu d'un jour (refrain)
Je vous souhaite bien du courage
Pour affronter les hommes
Puisque vous l'savez comme moi
Pour affronter leur peur
Leur fougue et leur terreur,
Au nom d'une vérité
Brandie comme une lueur.
Je vous souhaite bien du talent
Comme arme pour résister,
Pour battre l'injustice
Qui règne au fond des coeurs.
(Refrain)
Je vous souhaite d'y voir clair
Pour lire entre les lignes
D'une histoire qu'on écrit
Au fil de nos erreurs.
Je vous souhaite toute la sagesse
Pour appendre qui vous êtes,
Pour comprendre que chez l'autre
Vivent aussi nos faiblesses.
Qui aveugle la lumière
Qui dort en chacun de nous,
Éblouit comme l'éclat
D'une richesse qui ne brille pas.
Je vous souhaite de vivre l'amour
Le plus noble des combats,
Qui dans nos déceptions
Laisse place à nos rancoeurs
(Refrain)
Je vous souhaite le temps qu'il faut
Pour vivre tous ces combats
Qui j'l'espère vous mèneront
Sur les routes de la joie
Je vous souhaite du fond du coeur
De vivre ce bonheur
Car vous l'savez comme moi
La vie n'suffira pas (bis)
(Merci à Elisabeth Richem Mouhamed pour cettes paroles)
The lyrics of Ridan's song "Imo Pectore" convey a message of hope, courage, and perseverance in the face of the challenges presented by society. The singer wishes good luck and strength to his listeners, no matter who they are, whether a childhood friend or a stranger they met that day. He acknowledges that it is difficult to fight against the injustices perpetrated by human beings, but he also reminds us that it is impossible to fight against the divine. Instead, he calls for the use of talent and creativity as weapons to resist unfairness and cruelty.
He then wishes his listeners the ability to read between the lines of the stories that people create, to understand their own strengths and weaknesses, and to learn to recognize those same qualities in others. The lyrics highlight the importance of embracing love as the most powerful weapon in the fight against disappointment and resentment, and the need to take time to engage in this battle, as it takes time to achieve success in any meaningful endeavour.
Line by Line Meaning
Je vous souhaite bien du courage
I wish you a lot of courage
Qui que vous soyez
No matter who you are
Mon cher ami d'enfance
My dear childhood friend
Ou l'inconnu d'un jour (refrain)
Or the stranger of a day
Pour affronter les hommes
To face men
Puisque vous l'savez comme moi
Since you know it as well as I do
On n'combat pas les Dieux.
You can't fight against the Gods.
Pour affronter leur peur
To face their fear
Leur fougue et leur terreur,
Their passion and their terror,
Au nom d'une vérité
In the name of a truth
Brandie comme une lueur.
Branded like a gleam.
Je vous souhaite bien du talent
I wish you a lot of talent
Comme arme pour résister,
As a weapon to resist,
Pour battre l'injustice
To beat injustice
Qui règne au fond des coeurs.
That reigns deep in hearts.
Je vous souhaite d'y voir clair
I wish you to see clearly there
Pour lire entre les lignes
To read between the lines
D'une histoire qu'on écrit
Of a story that we write
Au fil de nos erreurs.
In the course of our mistakes.
Je vous souhaite toute la sagesse
I wish you all the wisdom
Pour appendre qui vous êtes,
To learn who you are,
Pour comprendre que chez l'autre
To understand that in others
Vivent aussi nos faiblesses.
Live our weaknesses too.
Qui aveugle la lumière
That blinds the light
Qui dort en chacun de nous,
That sleeps in each one of us,
Éblouit comme l'éclat
Blinds like the shine
D'une richesse qui ne brille pas.
Of a wealth that doesn't shine.
Je vous souhaite de vivre l'amour
I wish you to live love
Le plus noble des combats,
The noblest of fights,
Qui dans nos déceptions
Which in our disappointments
Laisse place à nos rancoeurs (Refrain)
Leaves room for our resentments.
Je vous souhaite le temps qu'il faut
I wish you the time you need
Pour vivre tous ces combats
To live all these fights
Qui j'l'espère vous mèneront
Which, I hope, will lead you
Sur les routes de la joie
On the roads of joy
Je vous souhaite du fond du coeur
I wish you from the bottom of my heart
De vivre ce bonheur
To live this happiness
Car vous l'savez comme moi
Because you know it as well as I do
La vie n'suffira pas (bis)
Life won't be enough (repeat)
Contributed by Camilla I. Suggest a correction in the comments below.
erwan le bots
quel chef d'oeuvre ! respect ridan !
non merci
Toujours aussi beau
aliocha81
Magnifique
Sully
sublime