Adamo is one of the most commercially successful singers in Europe. Adamo has sold over 80 million copies of his albums worldwide. He is currently living in Belgium though he has lived in France with his family. His hits include "Tombe la Neige", "Vous permettez, Monsieur?" and "Inch'Allah", all from the sixties.
Adamo's early influences were the poetry of Victor Hugo, the music of French crooners such as Jacques Prévert or Georges Brassens, and the Italian canzonette. He started singing and composing his own songs from an early age. His debut was in a Radio Luxembourg competition, where he participated as singer and composer of the song "Si j'osais" ("If I dared") winning the competition's final held in Paris, in 14 February 1960.
Adamo's first hit was "Sans toi, ma mie", in 1963, from his debut album 63/64. He followed this with a series of hits, "Tombe la neige" ("The snow falls"), "Vous permettez, Monsieur?" ("May I, Sir"), "La Nuit" ("The Night") (1964), "Dolce Paola" ("Sweet Paola"), "Les Filles du bord de mer" ("The girls at the beach"), "Mes mains sur tes hanches" ("My hands on your hips") (1965), "Ton Nom" ("Your Name"), "Une meche de cheveux" ("Lock of golden hair") (1966), "Une larme aux nuages" ("A tear to the clouds"), "Inch'Allah" (1967), "L'amour te ressemble" ("Love resembles you"), "F... comme femme" ("F... like woman") (1968), "A demain sur la lune" ("See you tomorrow on the moon"), "Petit bonheur" ("Small happiness") (1969), "Va mon bateau" ("My boat goes"), "Les belles dames" ("Beautiful ladies") (1970), "J'avais oublié que les roses sont roses" ("I had forgotten that the roses are pink") (1971), "C'est ma vie" ("It's my life") (1975). Other notable songs included "Manuel", "Si Tu Etais", "Les Collines De Rabiah", "J'Te Lache Plus", "Mourir Dans Tes Bras", and "Ce George(s)".
The self-penned "Petit bonheur" sold over one million copies by April 1970, and was awarded a gold disc.
Amália Rodrigues recorded "Inch'Allah" in French. Adamo briefly attempted movie acting when he was cast in the film Les Arnaud (1967), which starred Bourvil.
He has recorded in many languages and, besides France and Belgium, had hits in Italy, the Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey and also in Japan, where he toured repeatedly. Adamo has had hits and toured also in Latin America. In Chile, the audience awarded him an appreciation prize known as the "Antorcha" (Gold and Silver Torch) at the "Festival de Viña del Mar" held yearly in the "Quinta Vergara", at the seaside resort of Viña del Mar, where he once had to sing in three different, sold-out venues in the same night.
In the 1980s, Adamo's career faltered, as the style of his music was no longer fashionable. Since the 1990s, however, and on the crest of a nostalgia wave, Adamo has successfully resumed composing, issuing records and touring, starting with a full season at the Casino de Paris venue in April 1990. Adamo has sold over 100 million copies of recordings worldwide.
Albums
* 1992 Rêveur de fond
* 1994 C’est ma vie (compilation Live)
* 1995 La vie comme elle passe
* 1998 Regards
* 2001 Par les temps qui courent
* 2002 Les mots de l’âme (compilation)
* 2003 Zanzibar
* 2004 Un soir au Zanzibar (CD/DVD compilation Live)
* 2007 La part de l'ange
Amo
Salvatore Adamo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quando gioca fra i tuoi capelli
Quando tu ti fai ballerina
Salvatore Adamo's song Amo is a tribute to love and his appreciation for the wonderful moments that love brings to our lives. In the opening lines of the song, Adamo talks about how much he loves the feeling of the wind when it plays with his lover's hair. He finds it playful and charming, just like their love.
The next line talks about how his lover is a dancer, who loves to dance when she feels the wind playing with her hair. It paints a beautiful picture of the wind and his lover dancing together in perfect harmony. The lyrics are romantic and celebrate the little moments of joy and happiness that love can bring into our lives. Salvatore Adamo not only captures the essence of love in his words but also in his voice, which is emotional and soulful, conveying the depth of his feelings.
Line by Line Meaning
Amo il vento che ci stuzzica
I love the wind that tickles us
Quando gioca fra i tuoi capelli
When it plays among your hair
Quando tu ti fai ballerina
When you become a dancer
Contributed by Andrew H. Suggest a correction in the comments below.
@50siro
Allora , negli anni 60 , l'estate non era estate senza uno splendido brano di Adamo . Poi il tempo è passato, ma per fortuna queste canzoni sono rimaste , a ricordarci la nostra gioventù : basta l' attacco di " Amo " e ti ritrovi nei tuoi 15 anni , coi tuoi primi amori , i tuoi sogni , le tue speranze...... Sarà la nostalgia ?
@mariacristinamarcialis4720
SII !!
@mirthaquiroz9194
Bella canzone.
@mariacristinamarcialis4720
SII !!
@giuseppelubranodicaruozzo3126
Un vero poeta
@marinellabertozzi615
Adamo sei sempre meraviglioso !
@annadebari662
Torno indietro nei ricordi di adolescente ♥️♥️♥️
Grande Adamo, quanto ci hai fatto fatto sognare!👏👏🎶🤗
@irenawojcik8067
❤kochałam się w Salvatore Adamo.Cudowne wspomnienia z młodości. Mam nawet jego zdjęcie z autografem. Napisałam do Belgii i otrzymałam.
@ippolitasergi9792
.....e come su un cuscino di piume la tua fronte si posa sul mio cuor. ..
Parole bellissime, che accarezzano e ti mandano in estasi Grazie Adamo ,le tue canzoni sono terapia per l'anima e per il corpo.Sei unico e irripetibile grande poeta e dolce cantante dei sentimenti più profondi , in particolar modo dell'amore. Non mi stanco di ascoltarti .👍👏👏👏💕💕💕
@mariacristinamarcialis4720
Anche io non mi stanco mai di ascoltare questa meravigliosa canzone.Praticamente ,tutti i giorni. ❤