Adamo is one of the most commercially successful singers in Europe. Adamo has sold over 80 million copies of his albums worldwide. He is currently living in Belgium though he has lived in France with his family. His hits include "Tombe la Neige", "Vous permettez, Monsieur?" and "Inch'Allah", all from the sixties.
Adamo's early influences were the poetry of Victor Hugo, the music of French crooners such as Jacques Prévert or Georges Brassens, and the Italian canzonette. He started singing and composing his own songs from an early age. His debut was in a Radio Luxembourg competition, where he participated as singer and composer of the song "Si j'osais" ("If I dared") winning the competition's final held in Paris, in 14 February 1960.
Adamo's first hit was "Sans toi, ma mie", in 1963, from his debut album 63/64. He followed this with a series of hits, "Tombe la neige" ("The snow falls"), "Vous permettez, Monsieur?" ("May I, Sir"), "La Nuit" ("The Night") (1964), "Dolce Paola" ("Sweet Paola"), "Les Filles du bord de mer" ("The girls at the beach"), "Mes mains sur tes hanches" ("My hands on your hips") (1965), "Ton Nom" ("Your Name"), "Une meche de cheveux" ("Lock of golden hair") (1966), "Une larme aux nuages" ("A tear to the clouds"), "Inch'Allah" (1967), "L'amour te ressemble" ("Love resembles you"), "F... comme femme" ("F... like woman") (1968), "A demain sur la lune" ("See you tomorrow on the moon"), "Petit bonheur" ("Small happiness") (1969), "Va mon bateau" ("My boat goes"), "Les belles dames" ("Beautiful ladies") (1970), "J'avais oublié que les roses sont roses" ("I had forgotten that the roses are pink") (1971), "C'est ma vie" ("It's my life") (1975). Other notable songs included "Manuel", "Si Tu Etais", "Les Collines De Rabiah", "J'Te Lache Plus", "Mourir Dans Tes Bras", and "Ce George(s)".
The self-penned "Petit bonheur" sold over one million copies by April 1970, and was awarded a gold disc.
Amália Rodrigues recorded "Inch'Allah" in French. Adamo briefly attempted movie acting when he was cast in the film Les Arnaud (1967), which starred Bourvil.
He has recorded in many languages and, besides France and Belgium, had hits in Italy, the Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey and also in Japan, where he toured repeatedly. Adamo has had hits and toured also in Latin America. In Chile, the audience awarded him an appreciation prize known as the "Antorcha" (Gold and Silver Torch) at the "Festival de Viña del Mar" held yearly in the "Quinta Vergara", at the seaside resort of Viña del Mar, where he once had to sing in three different, sold-out venues in the same night.
In the 1980s, Adamo's career faltered, as the style of his music was no longer fashionable. Since the 1990s, however, and on the crest of a nostalgia wave, Adamo has successfully resumed composing, issuing records and touring, starting with a full season at the Casino de Paris venue in April 1990. Adamo has sold over 100 million copies of recordings worldwide.
Albums
* 1992 Rêveur de fond
* 1994 C’est ma vie (compilation Live)
* 1995 La vie comme elle passe
* 1998 Regards
* 2001 Par les temps qui courent
* 2002 Les mots de l’âme (compilation)
* 2003 Zanzibar
* 2004 Un soir au Zanzibar (CD/DVD compilation Live)
* 2007 La part de l'ange
Ballade à la pluie
Salvatore Adamo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nous transportant sur le velours d'un univers de poésie
Qu'elle était douce, cette pluie qui aujourd'hui me fend le coeur
En murmurant les litanies, les litanies d'un coeur en pleurs
Comme elle est triste, cette pluie
Qu'elle était douce, cette pluie qui me payait un arc-en-ciel
Quand elle se mariait au soleil au soleil bleu de tes yeux ciel
Quand nous lui faisions la promesse de nous aimer toute la vie
Comme elle est triste, cette pluie.
Salvatore Adamo's song "Ballade à la pluie" is a beautiful and melancholic tribute to love and the way memories can be both joyous and painful. The opening line, "Qu'elle était douce, cette pluie qui ruisselait sur notre amour" (How sweet was that rain that poured upon our love), is a perfect example of Adamo's talent for simple yet poetic language. The singer describes how the rain used to transport him and his lover to a universe of poetry, but now it only serves to break his heart.
In the second verse, Adamo reminisces about the happiness that rain used to bring him, how it would create rainbows and join together with the blue skies of his lover's eyes. He also recalls how the rain would flood them with tenderness, and how they promised to love each other for life. However, the final line repeats the sentiment of the first verse. The rain may have been sweet and loving, but now it is only sad.
Line by Line Meaning
Qu'elle était douce, cette pluie qui ruisselait sur notre amour
How sweet was the rain that flowed over our love, carrying us away into a poetic universe
Nous transportant sur le velours d'un univers de poésie
It carried us, like velvet, into a universe of poetry
Qu'elle était douce, cette pluie qui aujourd'hui me fend le coeur
How sweet was that rain that today splits my heart open
En murmurant les litanies, les litanies d'un coeur en pleurs
Murmuring the litanies, the litanies of a heart in tears
Comme elle est triste, cette pluie
How sad is this rain
Qu'elle était douce, cette pluie qui me payait un arc-en-ciel
How sweet was that rain that rewarded me with a rainbow
Quand elle se mariait au soleil au soleil bleu de tes yeux ciel
When it married the sun, the blue sun in your eyes
Qu'elle était douce, cette pluie qui nous inondait de tendresse
How sweet was that rain that flooded us with tenderness
Quand nous lui faisions la promesse de nous aimer toute la vie
When we promised to love each other for life
Comme elle est triste, cette pluie.
How sad is this rain.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Antonio O
Qu'elle était douce, cette pluie
qui ruisselait sur notre amour
Nous transportant sur le velours
d'un univers de poésie
Qu'elle était douce, cette pluie
qui aujourd'hui me fend le coeur
En murmurant les litanies,
les litanies d'un coeur en pleurs
Comme elle est triste, cette pluie
Qu'elle était douce, cette pluie
qui me payait un arc-en-ciel
Quand elle se mariait au soleil
au soleil bleu de tes yeux ciel
Qu'elle était douce, cette pluie
qui nous inondait de tendresse
Quand nous lui faisions la promesse
de nous aimer toute la vie
Comme elle est triste, cette pluie
Elena Dоbrovska.
Посвящается САЛЬВАТОРЕ АДАМО ( 2019 )
Вот первый снег пошел опять
С тобой хочу я танцевать
Кружусь в балетках я по льду
Остановиться не могу
Ведь это музыка твоя
Она везде она всегда
Как воздух мне она нужна
Мой милый ангел АДАМО
Как жаль что ты так далеко
Ах как кружиться голова
Сейчас наверно упаду
Свои колени разобью
И кровь останется на льду
Ведь это музыка твоя
Как воздух мне она нужна
Она везде она всегда
Мои милый ангел Адамо
Как жаль сто ты так далеко
Кружусь в балетках я по льду
Остановиться не могу
А тонкий лед зовет ко дну ....... ( Какое счастье это музыка волшебная не земная спасибо дорогой САЛЬВАТОРЕ за счастье слушать петь и танцевать под нее ) Elena Dobrovska 2019
Miguel G.
Que dulce era esta lluvia
Quién estaba mojando nuestro amor
Estamos llevando terciopelo
De un mundo de poesía
Que dulce era esta lluvia
Quién hoy está rompiendo mi corazón
Murmurando las letanías
Las letanías de un corazón llorando
Como ella está triste esta lluvia
Que dulce era esta lluvia
Quién me pagó un arcoíris
Cuando se casó al sol
En el sol azul de tus ojos celestiales
Que dulce era esta lluvia
Que nos inundó de ternura
Cuando le prometimos
Para amarnos toda tu vida
Como ella está triste esta lluvia
Elena Dоbrovska.
Вот первый снег пошёл опять - с тобой хочу я танцевать ( Посвящается дорогому господину Сальваторе Адамо - 2019 г. )
Кружусь в балетках я по льду - остановиться не могу
Ведь это музыка твоя - она везде она всегда как воздух мне она нужна
Мой милый ангел АДАМО - как жаль что ты так далеко
Ах как кружится голова - сейчас наверно упаду свои колени разобью и кровь останется на льду
Ведь это музыка твоя - она везде она всегда -как воздух мне она нужна Мой милый ангел АДАМО как жаль что ты так далеко
Кружусь в балетках я по льду - остановиться не могу
А тонкий лёд зовёт ко дну сейчас наверно упаду утону
Ведь это музыка твоя она везде она всегда - как воздух мне она нужна
Мой милый ангел АДАМО ( 2022 г. такое письмо вам )
Antoni Pujós
Com n'era de dolça, aquesta pluja que regalimaba sobre el nostre amor
Transportant-nos damunt el vellut d'un univers de poesia
Com n'era de dolça, aquesta pluja que avui em clivella el cor
Murmurant les lletanies, les lletanies d'un cor en plors
Com n'es de trista, aquesta pluja
Com n'era de dolça, aquesta pluja que em gratificava amb un arc de Sant Martí
Quan ella es casava al sol, al sol blau dels teus ulls de cel
Com n'era de dolça aquesta pluja que ens inundava de tendresa
Quan li fèiem la promesa d'estimar-nos tota la vida
Com n'és de trista, aquesta pluja.
alecsandra egli
.....2019 ... Вот первыи снег пошел опять - с тобои хочу я танцевать
Кружусь в балетках я по льду - остановиться не могу
Ведь это музыка твоя - она везде она всегда а а а - как воздух мне она нужна а а а
Мои милыи ангел АДАМО о о о - как жаль что ты так далеко .....
м м м м
Ах как кружится голова - сеичас наверно упаду
Свои колени разобью и кровь останется на льду
Ведь это музыка твоя - как воздух мне она нужна - она везде она всегда а а а
Мои милыи ангел АДАМО - как жаль что ты так далеко ......
м м м м
Вот первыи снег пошел опять всю ночь я буду танцевать
Кружусь в балетках я по льду а тонкии лед зовет ко дну .... ( Вот так пою ) дарю тебе эти стихи .....
Alain Cubeddu
Ballade à la pluie
Qu'elle était douce, cette pluie
Qui ruisselait sur notre amour
Nous transportant sur le velours
D'un univers de poésie
Qu'elle était douce, cette pluie
Qui aujourd'hui me fend le cœur
En murmurant les litanies
Les litanies d'un cœur en pleurs
Comme elle est triste, cette pluie
~ ~ ~
Qu'elle était douce, cette pluie
Qui me payait un arc-en-ciel
Quand elle se mariait au soleil
Au soleil bleu de tes yeux ciel
Qu'elle était douce, cette pluie
Qui nous inondait de tendresse
Quand nous lui faisions la promesse
De nous aimer toute la vie
Comme elle est triste, cette pluie
Странник Небес
Несравненный Адамо!!!
Легкая грусть и печаль.
Ожидание и надежда.
Любовь и прощание,
В памяти остался
Светлый образ
прошлого.
Antonio O
Qu'elle était douce, cette pluie
qui ruisselait sur notre amour
Nous transportant sur le velours
d'un univers de poésie
Qu'elle était douce, cette pluie
qui aujourd'hui me fend le coeur
En murmurant les litanies,
les litanies d'un coeur en pleurs
Comme elle est triste, cette pluie
Qu'elle était douce, cette pluie
qui me payait un arc-en-ciel
Quand elle se mariait au soleil
au soleil bleu de tes yeux ciel
Qu'elle était douce, cette pluie
qui nous inondait de tendresse
Quand nous lui faisions la promesse
de nous aimer toute la vie
Comme elle est triste, cette pluie
María José 1951
Es increíble la inteligencia y capacidad de un jovencísimo Adamo..Para transmitirnos sus sentimientos más hermosos del ser humano, gracias 😢 💓
Elena Dоbrovska.
Ах как это прекрасно - до слёз - я кружусь танцую и пою ......
Troubbadour
Encore un chanson d'Adamo qui depuis sa sortie n'a toujours pas fini de me faire chavirer le cœur !
Intemporel Salvatore...
ghyslaine en chanson
Douce chanson pleine de tendresse j'adore cette chanson ❤ comme elle douce cette pluie 😊
Elena Dоbrovska.
Посвящается САЛЬВАТОРЕ АДАМО ( 2019 )
Вот первый снег пошел опять
С тобой хочу я танцевать
Кружусь в балетках я по льду
Остановиться не могу
Ведь это музыка твоя
Она везде она всегда
Как воздух мне она нужна
Мой милый ангел АДАМО
Как жаль что ты так далеко
Ах как кружиться голова
Сейчас наверно упаду
Свои колени разобью
И кровь останется на льду
Ведь это музыка твоя
Как воздух мне она нужна
Она везде она всегда
Мои милый ангел Адамо
Как жаль сто ты так далеко
Кружусь в балетках я по льду
Остановиться не могу
А тонкий лед зовет ко дну ....... ( Какое счастье это музыка волшебная не земная спасибо дорогой САЛЬВАТОРЕ за счастье слушать петь и танцевать под нее ) Elena Dobrovska 2019
Miguel G.
Que dulce era esta lluvia
Quién estaba mojando nuestro amor
Estamos llevando terciopelo
De un mundo de poesía
Que dulce era esta lluvia
Quién hoy está rompiendo mi corazón
Murmurando las letanías
Las letanías de un corazón llorando
Como ella está triste esta lluvia
Que dulce era esta lluvia
Quién me pagó un arcoíris
Cuando se casó al sol
En el sol azul de tus ojos celestiales
Que dulce era esta lluvia
Que nos inundó de ternura
Cuando le prometimos
Para amarnos toda tu vida
Como ella está triste esta lluvia
Eliana Castro
Gracias! Por traducir esta linda cancion ! Como todas las de salvatore adamo!!
Eliana Castro
18 3 2020