Quand passent les Gitans
Salvatore Adamo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Où s'en vont ces filles sauvages
Qui embrasent les nuages
De leurs grands yeux noirs,
Quand passent les gitans, na na na na
Quand passent les gitans

Les doigts pleins de sortilèges
Elles traînent en cortège
Les démons du soir,
Quand passent les gitans, na na na na
Quand passent les gitans

La nuit tombe en voile de feu
Les voilà déesses
Alors elles enchaînent les dieux
À leur jeunesse
Elles dansent
Une rose rouge entre les dents
Elles dansent
Et le temps s'accroche à leurs vingt ans
Palaï lalaïla
Chabada lalalala
Chabada lalala

Où s'en vont ces filles sauvages
Ces fantômes sans visage
Qui prêchent la peur
Quand passent les gitans, na na na na
Quand passent les gitans

Filles du vent ou reines mages,
Elles parent leurs corsages
Des fleurs du malheur
Quand passent les gitans, na na na na
Quand passent les gitans

L'une d'elles était mon amour,
Triste privilège,
Et mon âme de troubadour
S'est pris au piège
De la danse
Et de la rose rouge entre ses dents
Et la danse
A réduit mon être à feu et à sang
Palaï lalaïla
Chabada lalalala
Chabada lalala

Où s'en vont ces filles sauvages
Qui d'un maléfique gage
Brûlent dans mon cœur

Quand passent les gitans, na na na na
Quand passent les gitans, na na na na




Quand passent les gitans
Chabada lalala

Overall Meaning

The lyrics of Salvatore Adamo's song "Quand Passent Les Gitans" evoke a sense of mystique and wonder related to the passing of the gypsies. The song tells the story of wild girls who trail behind the gypsies, with their fingers full of spells and their eyes burning like fire. As the gypsies pass, the night falls like a veil of fire and these girls transform into goddesses, chaining the gods with their youth and beauty. They dance with a red rose between their teeth and time seems to adhere to their unstoppable youth. The song then turns more personal, as Adamo reveals that one of these wild girls was once his lover, and how he got caught in the dance of passion and fire, feeling reduced to ashes. The lyrics end with a painful reminder of the gypsies' passage, leaving behind only a burning in Adamo's heart.


Line by Line Meaning

Où s'en vont ces filles sauvages
Where do these wild girls go


Qui embrasent les nuages
Who set the clouds on fire


De leurs grands yeux noirs,
With their big black eyes


Les doigts pleins de sortilèges
Fingers full of spells


Elles traînent en cortège
They drag the demons of the night


Les démons du soir,
The demons of the evening


La nuit tombe en voile de feu
The night falls like a fiery veil


Les voilà déesses
Here they are, goddesses


Alors elles enchaînent les dieux
Then they chain the gods


À leur jeunesse
To their youth


Elles dansent
They dance


Une rose rouge entre les dents
A red rose between their teeth


Et le temps s'accroche à leurs vingt ans
And time clings to their twenties


Où s'en vont ces filles sauvages
Where do these wild girls go


Ces fantômes sans visage
These faceless ghosts


Qui prêchent la peur
Who preach fear


Filles du vent ou reines mages,
Daughters of the wind or magi queens


Elles parent leurs corsages
They decorate their bodices


Des fleurs du malheur
With flowers of misfortune


L'une d'elles était mon amour,
One of them was my love


Triste privilège,
Sad privilege


Et mon âme de troubadour
And my troubadour soul


S'est pris au piège
Got caught in the trap


De la danse
Of the dance


Et de la rose rouge entre ses dents
And the red rose between her teeth


A réduit mon être à feu et à sang
Reduced my being to fire and blood


Qui d'un maléfique gage
Who with a maleficent pledge


Brûlent dans mon cœur
Burn in my heart


Quand passent les gitans
When the gypsies pass by




Contributed by Anthony N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Graciela Coppa

Había escuchado una sola vez este tema y después de tanto tiempo da vacaciones a mí corazón 🇦🇷🕊️💗

eden Fleur

Très jolie mélodie. Adamo est un excellent mélodiste, doué de qualités d'écriture indéniables. Du pur bonheur !

Dayana Torres

Historial

Ludy El Supremo

Uno vive sorprendido cada vez más con este genial artista de pies a cabeza. Puesto que al contar con mucho más de un millar de temas, cuando uno se cree haberlos escuchado todos, aún siempre faltan...

Francisca González Martín

Maravillosa canción después de tantos años me sigue gustando,es unico

Claudine Segers

Immense talent l'Adamo , immense cœur aussi ..

Manuela Costa

Linda composição. Beijos para o Adamo!

Salvatore Deltoro

Un vrais poète Salvatore Adamo depuis ma tendre enfance je l'ai apraisie pour sa musique mélodieuse et pour ses paroles ,un vrais poète ,oui ont peut dire que qu'il fait partie des grand compositeur de notre vingtième siècle .

Gladys Alarcon Rivas

Hermosa canción 💙💙💙💙💙

Marama o

Immenso talento quello di Salvatore, ogni canzone è poesia allo stato puro!!! 💘

More Comments

More Versions