Les Ballons Rouges
Serge Lama Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Dans ces provinces où rien ne bouge
Tous mes ballons étaient crevés
Je n'ai pas eu de vrai vacances
Seul, face à face avec la mer
Quand le cœur rythme la cadence
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Je n'ai jamais joué aux billes
Quand j'étais gosse dans mon quartier
J'étais cloué dans ma famille
Comme un martyr à son bûcher
Je n'ai pas eu de promenade
Seul, face à face avec le vent
Je lisais le Marquis de Sade
Et j'aimais déjà les divans
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Les fées n'étaient pas du voyage
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Elles vivaient de leurs avantages
Elles étaient toutes syndiquées
Je n'ai pas vu dans les étoiles
Le carrosse de Cendrillon
La mienne avait une robe sale
Mais elle n'avait pas de chaussons
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Pourtant j'avais déjà la chance
Quand j'étais gosse dans mon quartier
De ne pas attacher d'importance
A ce que les autres pensaient
Et je n'ai pas vu dans l'Histoire
Quelque guerrier ou quelque roi
Assoiffé de règne ou de gloire
Qui soit plus orgueilleux que moi
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
Mais j'ai fait ce que j'ai voulu
In Serge Lama's song "Les Ballons Rouges," the singer reflects on his childhood, which was marked by a lack of material possessions and experiences that many other children may have enjoyed. He did not have a red ball, a symbol of childhood innocence and playfulness, and all of his other balls were deflated. He also did not have a real vacation and spent his time reading, including the works of the Marquis de Sade, which would later foreshadow themes of his own music.
Growing up, the singer did not have the freedom to explore and socialize, as he felt "nailed" to his family like a martyr to his stake. He also did not see a lot of mythical magic in the world, as the fairies were non-existent or would only act in their own best interests. Despite all of this, the singer cherishes the independence he had even as a child, stating that he did not attach importance to what others thought of him. He claims to have been more proud and ambitious than any king or warrior in history, as he did what he wanted to do even if he had nothing.
Line by Line Meaning
Je n'ai pas eu de ballon rouge
I didn't have a red balloon
Quand j'étais gosse dans mon quartier
When I was a kid in my neighbourhood
Dans ces provinces où rien ne bouge
In those provinces where nothing happens
Tous mes ballons étaient crevés
All my balloons were popped
Je n'ai pas eu de vrai vacances
I didn't have a real vacation
Seul, face à face avec la mer
Alone, face to face with the sea
Quand le cœur rythme la cadence
When the heart beats the rhythm
Des mouettes qui nagent dans l'air
Of seagulls swimming in the air
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
I asked for nothing, I received nothing
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
I gave nothing, I received nothing
Je n'ai jamais joué aux billes
I never played marbles
J'étais cloué dans ma famille
I was stuck in my family
Comme un martyr à son bûcher
Like a martyr to his stake
Je n'ai pas eu de promenade
I didn't go on a walk
Seul, face à face avec le vent
Alone, face to face with the wind
Je lisais le Marquis de Sade
I read the Marquis de Sade
Et j'aimais déjà les divans
And I already liked couches
Les fées n'étaient pas du voyage
The fairies didn't come along
Elles vivaient de leurs avantages
They lived off their advantages
Elles étaient toutes syndiquées
They were all unionized
Je n'ai pas vu dans les étoiles
I didn't see in the stars
Le carrosse de Cendrillon
Cinderella's carriage
La mienne avait une robe sale
Mine had a dirty dress
Mais elle n'avait pas de chaussons
But it didn't have glass slippers
Pourtant j'avais déjà la chance
Yet I already had the luck
De ne pas attacher d'importance
To not attach importance
A ce que les autres pensaient
To what others thought
Et je n'ai pas vu dans l'Histoire
And I didn't see in history
Quelque guerrier ou quelque roi
Any warrior or any king
Assoiffé de règne ou de gloire
Thirsty for power or glory
Qui soit plus orgueilleux que moi
Who was more proud than me
Mais j'ai fait ce que j'ai voulu
But I did what I wanted
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: SERGE LAMA, YVES GILBERT
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@ProPatriaVigilant
j’ai 20 ans et j’adore Serge Lama, je dois bien être le seul à l’écouter à mon âge malheureusement
@mumulr7565
Vous avez du goût, ce qui n'est pas le cas des jeunes d'aujourd'hui
@catherinelaurent5981
Et cest très bien ainsi !!!
@antoinerottier140
Il faut stopper ces préjugés, j'ai 17 ans et je suis un fou de Serge lama, de Brassens, de Cabrel, de Brel, de Barbara, de Souchon, de Thomas Fersen, de Vincent delerm et de tant d'autres.
Je pense que le clash des générations lui même est dépassé, je connais une centaine de jeunes plus vieux, de mon âge ou plus jeune aimé les musiques que j'aime tant, me murmurer du Aznavour, du Gainsbourg.
La mémoire de ces artistes perdurent : soyez en convaincus
@annievignaud5885
Mais non Monsieur vous n'êtes pas le seul à écouter Serge Lama.
Bien sûr je n'ai plus 20 ans depuis longtemps, mais les grands artistes restent toujours dans nos cœurs. Profitez de la vie, elle est parfois trop courte. Très amicalement.
Annie Vignaud. 🌺
@yanni2
Quel interprète ! Il vit ses chansons quand il les interprète. Merci.
@antoinegerard4748
J'ai 17 ans et je suis belge, mon père m'a fait découvrir cette chanson hier, je ne m'en lasse plus... quelle force, quel texte, quelle mélodie... Les heures de gloire de la chanson française assurément.
@sergedormieux7849
C'est la musique qui a dû inspirer Santana pour "Europa".
@capitainekavern08
Mr Serge Lama rien a dire de plus a part merci...!
@mariontutin3805
Monsieur Lama ! Une leçon de vie!