www.soniadersion.com
Sonia Dersi… Read Full Bio ↴www.myspace.com/soniadersion
www.soniadersion.com
Sonia Dersion is a Antilles born singer/songwriter based at the moment in South East London.
Born in 1971, Sonia's first album, 'Tout va Bien" sold over 100,000 copies and won an award in September 2000 at the Tropical Music Awards with her single "Natirel"
Her second album, "Initiation" by Willy Salzedo was tinged with a opus of African music and rhythms inspired by Kaysha RnB
Sonia has since been in collaborations with, amongst others, Richard Burman, Tony Deloumeaux, Jean Michel Rotin, Tanya St. Val, Lynsha and Delphine 2. A Best Of Sonia Dersion was released in 2003 and Les 4 Seasons a year later in 2004.
Sonia has also participated in humanitarian projects such as the album "New World" for disadvantaged children.
In 2007 an EP entitled Cori De Crystal enabled Sonia to engage a wider audience and features a poignant song called Entre Deux. These tracks can be downloaded here.
Now writing her latest album called My Bouquet Of Roses, Sonia has slowed down the traditional Zouk rhythms to produce tracks of freedom and love. Loosening the grip of life's troubles with money and politics, feel the slow rhythmic beats of these new songs.
____________________________________________________________________
Sonia Dersion est une chanteuse/ auteur de chansons basées dans le Sud Est de Londres.
Née en 1971 dans l'ile Caraibe de la Martinique, le premier album de Sonia, 'Tout va bien' vendu à 80.000 exemplaires et a remporté un prix en Septembre 2000 au Tropical Music Awards avec son single "Natirel"
Son second album, "Initiation" de Willy Salzedo avait l'air d'un opus de la musique africaine et de rythmes inspirés par Kaysha RnB.
Sonia a depuis depuis collaboré avec entre autres, Richard Birman, Tony Deloumeaux, Jean Michel Rotin, Tanya St Val, Zouk Machine et Thierry Cham. Sonia a également participé à des projets humanitaires telles que l'album 'New World' pour les enfants défavorisés.
Coeur soleil
Sonia Dersion Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que je ne suis pas d'ici
Mes souvenirs m'habitent
Me ramènent toujours là
Toujours là
Faut-il que je retourne là-bas ?
Ne m'en veux pas mon île
Je n't'ai jamais trahie
cvec les larmes d'espoir
De mes frères et sœurs qui font battre mon cœur
Le son des tambours résonnent
Sonnent même quand y'a personne
Et dans mon cœur je chantonne
cu printemps en été en automne
De Janvier à Décembre
D'année en année
Tous ces jours qui se ressemblent
Et toutes ces voix qui résonnent
Sonnent même quand y'a personne
Dans ma tête elles chantonnent
cu printemps en été en automne
D'année en année
De Janvier à Décembre
Tous ces jours qui se ressemblent
Y'a tellement de choses
Qu'on veut te laisser croire
c propos de ton histoire
Mais je suis persuadée
Qu'un beau jour
Le ciel ôtera tes surprises
Mwen té ké anvi
Bon dié fè ké an nou briyé kon soley
Pou pé sa éfasé tout soufrans
Ki té méné nou an dékadans
Tous ces jours qui se ressemblent
Et toutes ces voix qui résonnent
Sonnent même quand y'a personne
Dans ma tête elles chantonnent
cu printemps en été en automne
D'année en année
De Janvier à Décembre
Tous ces jours qui se ressemblent
Ne m'en veux pas mon île
Je n't'ai jamais trahie
Ecoute cette histoire
Celle d'une jeune femme noire
Pleine d'espoir
Mais au cœur un peu dans le brouillard
Le son des tambours résonnent
Sonnent même quand y'a personne
Et dans mon cœur je chantonne
cu printemps en été en automne
De Janvier à Décembre
D'année en année
The lyrics of Sonia Dersion's song "Coeur soleil" talk about the singer's connection to her homeland, even though she may not physically be there. She expresses that her memories of her island home always reside within her and bring her back there mentally and emotionally. She questions whether she should return to her island and asks for forgiveness from her homeland, assuring that she has never betrayed it. She tells her own story, written with tears of hope, referring to her siblings who make her heart beat.
Line by Line Meaning
Même si tu me dis
Even if you tell me
Que je ne suis pas d'ici
That I am not from here
Mes souvenirs m'habitent
My memories inhabit me
Me ramènent toujours là
Bring me back there always
Toujours là
Always there
Faut-il que je retourne là-bas ?
Should I go back there?
Ne m'en veux pas mon île
Do not be mad at me, my island
Je n't'ai jamais trahie
I never betrayed you
J'ai écris mon histoire
I wrote my story
Avec les larmes d'espoir
With tears of hope
De mes frères et sœurs qui font battre mon cœur
Of my brothers and sisters who make my heart beat
Le son des tambours résonnent
The sound of the drums resonates
Sonnent même quand y'a personne
Even when there is no one
Et dans mon cœur je chantonne
And in my heart I sing
Au printemps en été en automne
In spring, summer, and autumn
De Janvier à Décembre
From January to December
D'année en année
Year after year
Tous ces jours qui se ressemblent
All these days that look the same
Et toutes ces voix qui résonnent
And all these voices that resonate
Sonnent même quand y'a personne
Even when there is no one
Dans ma tête elles chantonnent
In my head they sing
Au printemps en été en automne
In spring, summer, and autumn
D'année en année
Year after year
De Janvier à Décembre
From January to December
Tous ces jours qui se ressemblent
All these days that look the same
Y'a tellement de choses
There are so many things
Qu'on veut te laisser croire
That they want you to believe
A propos de ton histoire
About your story
Mais je suis persuadée
But I am convinced
Qu'un beau jour
That one day
Le ciel ôtera tes surprises
The sky will remove your surprises
Mwen té ké anvi
I would like
Bon dié fè ké an nou briyé kon soley
God will make us shine like the sun
Pou pé sa éfasé tout soufrans
To be able to erase all suffering
Ki té méné nou an dékadans
That led us into decadence
Et toutes ces voix qui résonnent
And all these voices that resonate
Sonnent même quand y'a personne
Even when there is no one
Dans ma tête elles chantonnent
In my head they sing
Au printemps en été en automne
In spring, summer, and autumn
D'année en année
Year after year
De Janvier à Décembre
From January to December
Tous ces jours qui se ressemblent
All these days that look the same
Ne m'en veux pas mon île
Do not be mad at me, my island
Je n't'ai jamais trahie
I never betrayed you
Ecoute cette histoire
Listen to this story
Celle d'une jeune femme noire
Of a young black woman
Pleine d'espoir
Full of hope
Mais au cœur un peu dans le brouillard
But with a heart a little in the mist
Le son des tambours résonnent
The sound of the drums resonates
Sonnent même quand y'a personne
Even when there is no one
Et dans mon cœur je chantonne
And in my heart I sing
Au printemps en été en automne
In spring, summer, and autumn
De Janvier à Décembre
From January to December
D'année en année
Year after year
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Sonia Dersion
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@astridmautil8704
Même si tu me dis
que je ne suis pas d'içi
Mes souvenirs, ma vie
Me ramènent toujours là toujours là
Faut-il que je retourne la-bas ?
Ne m'en veux pas mon île
Je ne t'ai jamais trahie
J'écris mon histoire
Avec les larmes d'espoir
de mes frêres et sœurs qui font battre mon cœur
Le son des tambours résonnent
sonnent même quand y a personne
Et dans mon cœur je chantonne
Au printemps, en été, en automne
De janvier à décembre
D'années en années
Tous ces jours qui se ressemblent
Et toutes ces voix qui résonnent (...)
sonnent même quand y a personne
Dans ma tête elles chantonnent
Au printemps, en été, en automne
D'années en années
De janvier à décembre
Tous ces jours qui se ressemblent
Il y a tellement de choses
qu'on veut te laisser croire au cours de ton histoire
Mais je suis persuadée qu'un beau jour
Le ciel [otera tes supplices]
Mwen, té ké anvi
Bondié fè kè-annou briyé kon soley
Pou pé sa éfasé
tout soufran ki pé mennen nou an dékadans
pont-
chœur (×2)
Tous ces jours qui se ressemblent
Et toutes ces voix qui résonnent (...)
sonnent même quand y a personne
Dans ma tête elles chantonnent
Au printemps, en été, en automne
D'années en années
De janvier à décembre
Tous ces jours qui se ressemblent
Ne m'en veux pas mon île
Je ne t'ai jamais trahie
Ecoute cette histoire
Celle d'une jeune femme noire
Pleine d'espoir mais au cœur un peu dans le brouillard
pont-
chœur (×2)
Le son des tambours résonne
Sonne même quand y a personne
Et dans mon cœur je chantonne
Au printemps, en été, en automne
D'année en année
De janvier à décembre...
@Patriciakouassi-cl4nw
J'écoute cette chanson tout les jours surtout quant je vais en mission avec les larmes aux yeux car elle est profonde😍
@nathoutaleternel1307
Plus j'écoute le texte...pffff nous avons beaucoup qui peuvent l'interpréter, mais ta douceur dans ta voix est cette fois poignante. A la fois larmes et cri d'espoir, une lecture du quotidien commun, vraiment merci pour l'équipe derrière ce magnifique cadeau,
Je voudrais tant que cette chanson soit entendue et portée jusqu'au cœur de nos artistes "compères."
@nathoutaleternel1307
Oh Sonya. Merci : n'est pas suffisant. Les mots sont dérisoires : bravo merci etc ...non c'est plus que tout ça C'est une merveille ti ich nou'an.
Toujours cette authentique interprétation et avec un zeste de maturité subtile et de maîtrise. Un équilibre parfait. Un régal
Merci Madame !🌹🌹🌹
@shevshev4049
Tres belle voix si douce . Vous m'avez reconciliez avec le zouk que j'ai cesser d'ecouter il y a temps d'annees. ♥️
@sueellen655
Juin 2004 ♥️✨ à aujourd’hui 🎶♥️
@drepdogbo3155
Tous les mystères de la vie se retrouvent dans cette mélancolie
@JOHNYUL2
Chanson sa dous anpil
@Wonderjesus971nazaging
Love de toi
@martinecanella8906
Magnifique j'adore
f
@warriaTine
❤