Se Convirtió en la Noche
Spinetta y los Socios del Desierto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El destino te hizo tallo,
como tallo creces y luego chau...
el destino te hizo río,
como río fluyes y luego secas...
el concierto de la tarde,
se refleja en edificios mudos,
contra el cielo que se esconde,
en el ocaso como un animal...

Cruza las hebras del aire,
corta la luna sin formas...
es un ave oscura y errante,
se convirtió en la noche...

Ave con alas de toldo,
lejos ya de la inmensa frontera...
pudo escapar de mis ojos...
se convirtió en la noche...

El destino te hizo tallo,
como el tallo creces y luego chau...
el destino te hizo lágrima,
como lágrima debes rodar...
el concierto de la tarde,
se refleja en edificios mudos...
contra el cielo que se esconde,
en el ocaso como un animal...

Cruza las hebras del aire,
y corta la luna en diamantes...
es un ave oscura y enorme,
se convirtió en la noche...

Gritos en la "City" quemada...
gritos en el fin de las selvas...




cada garganta es el pájaro,
se convirtió en la noche...

Overall Meaning

The song Se Convirtió en la Noche by Spinetta y los Socios del Desierto is a poetic piece exploring the idea of transformation and destiny. The lyrics describe how destiny determines our fate and how we evolve, just like a stem grows into a plant or a river flows and then dries up. The song talks about a bird that cuts through the strands of air and cuts the shapeless moon, describing it as a dark and wandering creature that turned into the night.


The song is full of metaphorical language and poetic imagery that speaks to the listener's imagination. The song is also introspective; the singer looks into his own soul and reflects on the passage of time and the inevitability of change. The song's lyrics express the idea that everything is temporary and that we must embrace the changes of life.


Line by Line Meaning

El destino te hizo tallo, como tallo creces y luego chau...
Destiny made you a stem, you grow like a stem and then goodbye...


El destino te hizo río, como río fluyes y luego secas...
Destiny made you a river, you flow like a river and then dry up...


El concierto de la tarde, se refleja en edificios mudos, contra el cielo que se esconde, en el ocaso como un animal...
The evening concert is reflected in mute buildings, against the sky that hides like an animal at sunset...


Cruza las hebras del aire, corta la luna sin formas... es un ave oscura y errante, se convirtió en la noche...
Crosses the strands of air, cuts the shapeless moon... it's a dark and wandering bird, it turned into night...


Ave con alas de toldo, lejos ya de la inmensa frontera... pudo escapar de mis ojos... se convirtió en la noche...
Bird with wings like a canopy, already far from the immense border... it could escape my eyes... it turned into night...


El destino te hizo tallo, como el tallo creces y luego chau...
Destiny made you a stem, you grow like a stem and then goodbye...


El destino te hizo lágrima, como lágrima debes rodar...
Destiny made you a tear, you must roll like a tear...


El concierto de la tarde, se refleja en edificios mudos... contra el cielo que se esconde, en el ocaso como un animal...
The evening concert is reflected in mute buildings... against the sky that hides like an animal at sunset...


Cruza las hebras del aire, y corta la luna en diamantes... es un ave oscura y enorme, se convirtió en la noche...
Crosses the strands of air, and cuts the moon into diamonds... it's a dark and huge bird, it turned into night...


Gritos en la "City" quemada... gritos en el fin de las selvas... cada garganta es el pájaro, se convirtió en la noche...
Screams in the burned "City"... screams at the end of the jungles... every throat is the bird, it turned into night...




Contributed by Eli P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions