J'Aime Un Homme Marié
Sylvie Vartan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il est passй dans ma vie comme un chat sous ma fenкtre
Il a dit des mots qu'on dit entre "pas sыr" et "peut-кtre"
Et moi je me suis sentie comme un enfant qui va naоtre

Il m'a regarde surpris comme un cinйma muet
Rendez vous l'aprиs midi dans un cafй sur le quai
Il m'a raconte sa vie, j'ai vu comme si j'y йtais
J'aime un homme mariй qui ne peut m'aimer
Je ne suis pour lui qu'une fantaisie
J'aime un homme mariй qui m'a fait rкver
Mais je n'ai rien dit quand il m'a suivi

Il a marchй devant moi dans les ruelles, fragile
Il s'est retournй cent fois, tout avait l'air si facile
La vie йtait а l'endroit, la ville йtait comme une оle

Il m'a embrassй les mains, il a lu a l'intйrieur
Une histoire avec un chien qui dort а travers des fleurs
Comme une lumiиre qu'on йteint, il m'a allumй le coeur

J'aime un homme mariй qui ne peut m'aimer
Je ne suis pour lui qu'une fantaisie
J'aime un homme mariй qui m'a fait rкver
Mais je n'ai rien dit quand il m'a menti

Il m'a appelй sa douce, il a eu comme un sourire
On est allй faire des courses dans les quartier des dйsirs
Puis il a filй en douce dйjа comme un souvenir

Il m'a regarde surpris, comme un cinйma muet
Alors j'ai quitte aussi le vieux cafй sur le quai
Il m'a dйballe sa vie, j'ai vu comme tout s'effondrait

J'aime un homme mariй qui ne peut m'aimer
Je n'йtais pour lui qu'une fantaisie




J'aime un homme mariй qui m'a fait rкver
Mais je n'ai rien dit quand il est parti

Overall Meaning

The lyrics to Sylvie Vartan's song J'Aime Un Homme Marié recount the story of a woman who has fallen in love with a married man. The first verse describes how the man appeared in her life unexpectedly, speaking tentative, ambiguous words that left her feeling like a newborn child. The singer then goes on to describe a meeting with the man in a café by the water, during which he confides in her with surprising openness about his life. Despite his marital status, the woman falls deeply in love with him, dreamily describing the feeling of being "lit up" by his love.


The second verse of the song paints a picture of the couple walking together in the streets, the man seeming vulnerable and hesitant despite his confident demeanor. They spend time together but eventually he disappears without warning, leaving the woman to reflect on their brief time together and how it has changed her perception of love. The chorus repeats the same refrain: "I love a married man who cannot love me / I am for him only a fantasy / I love a married man who made me dream / But I said nothing when he followed me." The final line emphasizes that the woman is unwilling or unable to pursue a relationship with the man, even though he has followed her and expressed his desire for her.


Overall, J'Aime Un Homme Marié captures the intense emotion and delicate balance of power that can exist in a forbidden love. The singer is clearly deeply in love with the man despite his unavailability, but she is also aware of her own inability to act on her feelings, and the complicated societal norms that dictate the boundaries of their relationship. The song is a bittersweet tribute to the power of love, even when it is forbidden, and the complex emotions that come with it.


Line by Line Meaning

Il est passé dans ma vie comme un chat sous ma fenêtre
He passed through my life like a cat passing by my window


Il a dit des mots qu'on dit entre 'pas sûr' et 'peut-être'
He said words that are said between 'not sure' and 'maybe'


Et moi je me suis sentie comme un enfant qui va naître
And I felt like a child about to be born


Il m'a regardé surpris comme un cinéma muet
He looked at me surprised like a silent movie


Rendez-vous l'après-midi dans un café sur le quai
Meet me in the afternoon in a café on the dock


Il m'a raconté sa vie, j'ai vu comme si j'y étais
He told me his life, and I saw it like I was there


J'aime un homme marié qui ne peut m'aimer
I love a married man who cannot love me


Je ne suis pour lui qu'une fantaisie
To him, I am only a fantasy


J'aime un homme marié qui m'a fait rêver
I love a married man who made me dream


Mais je n'ai rien dit quand il m'a suivi
But I said nothing when he followed me


Il a marché devant moi dans les ruelles, fragile
He walked in front of me in the alleyways, fragile


Il s'est retourné cent fois, tout avait l'air si facile
He turned around a hundred times, everything seemed so easy


La vie était à l'endroit, la ville était comme une île
Life was in place, and the city was like an island


Il m'a embrassé les mains, il a lu à l'intérieur
He kissed my hands, and he read inside of them


Une histoire avec un chien qui dort à travers des fleurs
A story about a dog sleeping through the flowers


Comme une lumière qu'on éteint, il m'a allumé le cœur
Like a light that is turned off, he lit up my heart


Il m'a appelé sa douce, il a eu comme un sourire
He called me his sweet, and he had a smile


On est allé faire des courses dans le quartier des désirs
We went shopping in the neighborhood of desires


Puis il a filé en douce déjà comme un souvenir
Then he left quietly, already just like a memory


Alors j'ai quitté aussi le vieux café sur le quai
So I left the old café on the dock as well


Il m'a déballé sa vie, j'ai vu comme tout s'effondrait
He unloaded his life on me, and I saw how everything was collapsing


Mais je n'étais pour lui qu'une fantaisie
But I was only a fantasy to him


Mais je n'ai rien dit quand il est parti
But I said nothing when he left




Contributed by Riley T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions