They released their debut single on August 25, 1974. In 2003, HMV Records Japan rated them #92 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
君が通り過ぎたあとに -DON'T PASS ME BY-
THE ALFEE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
远く感じる时がある
そっと优しく 口づけても
悲しみが 降り积もる
だけど涙が あふれても
いつも仆は そばにいるから
もしも道に 迷う夜なら
君が通り过ぎたあとに 何が残るだろう
たとえ今 言えなくても きっといつかは...
せつない夜を越えて 君にめぐり逢う
それだけに 生きてきた
哀しいほどに 好きと
嗫いてみたい Please, Don't pass me by
果てしない海に小舟を浮かべ
二人漕ぎ出した爱だったね
穏やかな优しさに包まれて
荒波 乗り越えてきた
君が通り过ぎたあとに 何が残るだろう
もしもいつか振り向いた时 きっと仆だけは...
青い追忆の中 きらめく 想い出
谁もが爱をめざす
梦の旅人たちよ
急がないでくれ Please, Don't pass me by
せつない夜を越えて 君にめぐり逢う
それだけに 生きてきた
哀しいほどに 好きと
嗫いてみたい Please, Don't pass me by
せつない夜を越えて 君にめぐり逢う
それだけに 生きてきた
哀しいほどに 好きと
嗫いてみたい Please, Don't pass me by
The lyrics to The Alfee's song 君が通り過ぎたあとに -DON'T PASS ME BY- speak of a love that is timeless and enduring. The singer is enamored by the "innocent profile" of their lover, and although there are moments where they feel distant, they are always there for them through thick and thin. Even in the face of sadness and tears, the singer is resolute in their unwavering love and devotion. The chorus seems to suggest a fear of being left behind by their lover and a deep longing for their affection. They plead with their lover not to pass them by, professing their love for them and expressing a desire to be with them forever.
The verses of the song describe the journey of the couple's love, from the beginning where they set out together in a small boat on an endless sea, to the tumultuous waves they encounter and overcome, to the present where the singer ponders what will be left once their lover has passed by. The lyrics are poetic and evoke a sense of nostalgia and longing.
Overall, the song is a heartfelt plea for love and connection that transcends time and distance. It speaks to the power of persistent love in the face of obstacles and the fear of losing someone you hold dear.
Line by Line Meaning
君のあどけない横颜
Your innocent profile sometimes seems distant
远く感じる时がある
At times, I feel like you're far away
そっと优しく 口づけても
Even if I gently kiss you
悲しみが 降り积もる
Sadness still accumulates
だけど涙が あふれても
But even if tears overflow
いつも仆は そばにいるから
I'll always be by your side
もしも道に 迷う夜なら
If you ever get lost in the night
道标はこの爱
This love is your guidepost
君が通り过ぎたあとに 何が残るだろう
What will be left after you've passed through?
たとえ今 言えなくても きっといつかは...
Even if I can't say it now, surely someday...
せつない夜を越えて 君にめぐり逢う
I'll cross these painful nights to meet you
それだけに 生きてきた
That's all I've lived for
哀しいほどに 好きと
To love you painfully
嗫いてみたい Please, Don't pass me by
I want to tell you, please don't pass me by
果てしない海に小舟を浮かべ
We set a love sail on the endless sea
二人漕ぎ出した爱だったね
We embarked on love together
穏やかな优しさに包まれて
Wrapped in gentle calmness
荒波 乗り越えてきた
We've overcome rough waves
もしもいつか振り向いた时 きっと仆だけは...
If you ever look back, I'm sure I'll be the only one...
青い追忆の中 きらめく 想い出
Memories shine in blue nostalgia
谁もが爱をめざす
Everyone is searching for love
梦の旅人たちよ
Oh, dream travelers
急がないでくれ Please, Don't pass me by
Please take your time, don't pass me by
せつない夜を越えて 君にめぐり逢う
I'll cross these painful nights to meet you
それだけに 生きてきた
That's all I've lived for
哀しいほどに 好きと
To love you painfully
嗫いてみたい Please, Don't pass me by
I want to tell you, please don't pass me by
せつない夜を越えて 君にめぐり逢う
I'll cross these painful nights to meet you
それだけに 生きてきた
That's all I've lived for
哀しいほどに 好きと
To love you painfully
嗫いてみたい Please, Don't pass me by
I want to tell you, please don't pass me by
Writer(s): 高見沢 俊彦, 高見沢 俊彦
Contributed by Tristan T. Suggest a correction in the comments below.