1. An alternative rock band from Japan… Read Full Bio ↴There are 2 bands with this name:
1. An alternative rock band from Japan
2. An alternative rock band from Slovakia
for the female duo from the United States, please see Pillows
1. the pillows (ザ・ピロウズ) are an alternative rock band from Hokkaidō, Japan, best known outside Japan for their contributions to the soundtrack of the anime series FLCL (Fooly Cooly).
They consist of 山中さわお (Sawao Yamanaka) -vocals & guitar-, 真鍋吉明 (Yoshiaki Manabe) -guitar-, 佐藤シンイチロウ (Shinichiro Sato) -drums-.
The band officially formed on September 16, 1989 as a four-man group. The fourth man and original bassist, 上田ケンジ (Kenji Ueda), left the band in 1992 to become a music producer and do solo work. Since then, 鹿島達也 (Tatsuya Kashima) and later 鈴木淳 (Jun Suzuki) have taken his place as supporting bassists. Neither Kashima nor Suzuki have been named official members out of respect for Ueda.
The band name is intentionally left without any capitalization.
Official website: http://www.pillows.jp/
2. An alternative rock band The Pillows from High Tatras, Slovakia.
Across The Metropolis
The Pillows Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
隙間ないくらい壁はカラフル
キミの町 地図にない景色
誰の為でもなく花が咲いてる
ありのままの顔でそこに咲いてる
Nothing's gonna change
your world today
届かない 誰も届かない
キミの風船が空に溶けてく
目立たないけれど綺麗だな
気付けない人の頭上彼方に
キミの夢が揺れる 僕は知ってる
Nothing's gonna change
your world today
Across The Metropolis by The Pillows is a song about individuality and beauty, sung in Japanese. The opening line of the song, "Draw your favorite color and your favorite picture," invites the listener to explore and express their own artistic and imaginative ideas. The colorful walls in the imagery of the song represent the infinite number of possibilities available to us when we allow ourselves to be creative and let our imagination run wild.
The next line, "The scenery in your town, not found on any map," speaks to the uniqueness of each person's individual experiences and perspectives. The flowers blooming for no one in particular represent beauty that exists independently of human appreciation or acknowledgment. The phrase "Sakiteru soko ni" translates to "Bloomed there with your true face," further emphasizing the importance of being true to oneself and expressing oneself authentically.
The chorus of "Nothing's gonna change your world today" reinforces the idea that despite the chaos and uncertainty of the world around us, our inner selves and our unique perspectives remain constant and unchangeable. The second verse speaks to the ephemeral nature of life, with the image of a balloon melting into the sky representing the fleeting nature of our dreams and aspirations. The final line, "I know your dream is swaying," underscores the importance of pursuing our dreams even when they seem impossible or out of reach.
Line by Line Meaning
好きな色 好きな絵を描いて
Draw your favorite colors and paintings with no restrictions
隙間ないくらい壁はカラフル
The walls are so vibrant that there are no gaps left
キミの町 地図にない景色
There are sights in your town that can't be found on any map
誰の為でもなく花が咲いてる
The flowers are blooming for no particular reason, not even for anyone in particular
ありのままの顔でそこに咲いてる
They are blooming there naturally, just as they are
届かない 誰も届かない
No one can reach it, no matter who they are
キミの風船が空に溶けてく
Your balloon is dissolving into the sky
目立たないけれど綺麗だな
It may not be noticeable, but it's still beautiful
気付けない人の頭上彼方に
It's above the head of those who can't notice it
キミの夢が揺れる 僕は知ってる
I know your dreams are trembling
Nothing's gonna change
No matter what happens
your world today
Your current world will stay the same
Contributed by Jason M. Suggest a correction in the comments below.
Tamsmit Sam
thanks for the upload! been looking for this
Squint Eastwood
Only the Pillows can make B-sides sounds so damn good.
Jason Beam
Long live at0smkthepirateking