La baston
Thomas Fersen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle est collée la p'tite hirondelle
Elle prend du plomb dans sa cervelle
Comme les autres volatiles
Elle se fait empailler en ville

Elle cherche la baston
Encore la baston
Toujours la baston
Dès qu'ils peuvent
Planquez-vous,
Les coups pleuvent de partout !

Trois cent lignes pour demain
Dix coups de règle sur les mains,
On va lui couper les ailes
Elle sera comme les autres, pareille.

Elle cherche la baston
Encore la baston
Toujours la baston
Dès qu'ils peuvent
Planquez-vous,
Les coups pleuvent de partout !

On va lui couper sa langue !
On va lui briser son cou !
On va lui clouer son bec !
Au piquet et les mains sur la tête !

Elle cherche la baston
Encore la baston
Toujours la baston
Dès qu'ils peuvent




Planquez-vous,
Les coups pleuvent de partout !

Overall Meaning

The lyrics of Thomas Fersen's song "La baston" talk about a small bird that is constantly getting into fights with other birds. The first two lines of the song describe the bird being "collée" (glued or stuck) and "prend du plomb dans sa cervelle" (taking lead in her brain), which refers to the bird being stuffed or mounted for display like other birds in the city. The bird's violent behavior is emphasized through the repetition of the line "Elle cherche la baston" (she's looking for a fight), and the warning to "Planquez-vous, les coups pleuvent de partout!" (Watch out, blows are coming from all directions!) suggests that the bird's fighting is intense and may even include other creatures.


In the final stanza of the song, there is a shift in tone as the lyrics describe how authorities and society attempt to punish and control the bird's behavior. The lines "On va lui couper sa langue ! On va lui briser son cou ! On va lui clouer son bec ! Au piquet et les mains sur la tête !" (We'll cut off her tongue! We'll break her neck! We'll nail her beak! At the stake and hands on the head!) show how extreme the measures are in trying to stop the bird's aggressive tendencies. The song ultimately speaks to the idea of conformity and the pressure to conform to societal norms, even if it means suppressing one's natural instincts and behaviors.


Line by Line Meaning

Elle est collée la p'tite hirondelle
The little swallow is stuck


Elle prend du plomb dans sa cervelle
She's got lead in her head


Comme les autres volatiles
Like the other birds


Elle se fait empailler en ville
She's being stuffed in the city


Elle cherche la baston
She's looking for a fight


Encore la baston
Always a fight


Toujours la baston
Forever fighting


Dès qu'ils peuvent
Whenever they can


Planquez-vous,
Hide,


Les coups pleuvent de partout !
Blows are raining from everywhere!


Trois cent lignes pour demain
Three hundred lines for tomorrow


Dix coups de règle sur les mains,
Ten hits with the ruler on the hands,


On va lui couper les ailes
We're going to clip her wings


Elle sera comme les autres, pareille.
She'll be like the others, the same.


On va lui couper sa langue !
We're going to cut her tongue!


On va lui briser son cou !
We're going to break her neck!


On va lui clouer son bec !
We're going to nail her beak shut!


Au piquet et les mains sur la tête !
At the post with hands on head!




Contributed by Colton I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions