Punaise
Thomas Fersen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis parti gonflé à bloc, j'ai crevé au premier virage
Le clou qui a troué l'enveloppe a aussi crevé un nuage
Alors, j'ai ramassé la flotte, alors, j'ai essuyé l'orage
Pis, j'ai marché jusqu'au garage et j'avais les pieds en compote
Mais j'ai rassemblé mon courage, punaise, j'étais gonflé à bloc!
Punaise, j'étais gonflé à bloc, punaise, j'étais gonflé à bloc!

Avec une nouvelle chambre à air, je suis parti gonflé à bloc
Je suis parti en marche arrière et bing! J'ai enfoncé l'pare-choc
J'ai renversé le lait par terre et pis, j'ai écrasé le coq
Alors, j'ai retiré ma toque et j'ai récité une prière
Et pis, j'ai rassemblé mes nerfs, punaise, j'étais gonflé à bloc!
Punaise, j'étais gonflé à bloc, punaise, j'étais gonflé à bloc!

Je tirais une gueule d'assassin, je suis parti gonflé à bloc
Sans desserrer le frein à main, lequel était serré à bloc
Inutile de faire un dessin, cette fois, la bagnole était morte
Et lorsque j'ai claqué la porte, la clenche m'est restée dans la main
La porte est tombée sur l'chemin, punaise, j'étais gonflé à bloc!
Punaise, j'étais gonflé à bloc, punaise, j'étais gonflé à bloc!

J'ai entendu le chant du coq, punaise, ça m'a ouvert les yeux!
J'me suis réveillé dans mon pieu avec une haleine de coyote
Alors, sans faire ni une ni deux, alors, j'ai sauté du paddock
Alors, j'ai sauté dans mon froc et pis, j'ai rassemblé mes ch'veux




Et pis, j'ai fait crisser les pneus, punaise, j'étais gonflé à bloc!
Punaise, j'étais gonflé à bloc, punaise, j'étais gonflé à bloc!

Overall Meaning

The song 'Punaise' by Thomas Fersen narrates a humorous story of a man who is determined to carry out a task despite facing several obstacles. The lyrics describe the man as being "gonflé à bloc" which translates to being fully pumped or having a lot of motivation. The first verse of the song talks about the man setting off with lots of motivation, but he quickly faces disappointment as he gets a flat tire, which was caused by a nail that pierced his tire and even a passing cloud. Despite this, he is not deterred and continues towards his goal.


In the second verse, he determinedly gets a new tire and sets off in reverse causing him to crash into something else. He spills milk and runs over a rooster. Again, he does not lose his enthusiasm, but rather he takes a moment to recollect himself and pray before continuing with his journey. The third and final verse continues with the series of mishaps, as the man has trouble getting his car moving and ends up breaking the door. However, he continues to persevere and finally gets going. The lyrical repetition of "punaise, j'étais gonflé à bloc" highlights the man's determination and is comically ironic in the face of his numerous setbacks.


Line by Line Meaning

Je suis parti gonflé à bloc, j'ai crevé au premier virage
I left with high hopes, but at the first turn, I had a flat tire


Le clou qui a troué l'enveloppe a aussi crevé un nuage
The nail that punctured the tire also pierced a cloud


Alors, j'ai ramassé la flotte, alors, j'ai essuyé l'orage
So, I collected water, and then I weathered the storm


Pis, j'ai marché jusqu'au garage et j'avais les pieds en compote
Then, I walked to the garage, and my feet were completely sore


Mais j'ai rassemblé mon courage, punaise, j'étais gonflé à bloc!
But I gathered my courage, and man, I was still determined!


Avec une nouvelle chambre à air, je suis parti gonflé à bloc
With a new tube, I left with renewed hope


Je suis parti en marche arrière et bing! J'ai enfoncé l'pare-choc
I backed up, and oops! I hit the bumper


J'ai renversé le lait par terre et pis, j'ai écrasé le coq
I spilled the milk on the floor, and then I ran over the rooster


Alors, j'ai retiré ma toque et j'ai récité une prière
So, I took off my hat and said a prayer


Et pis, j'ai rassemblé mes nerfs, punaise, j'étais gonflé à bloc!
And then, I gathered my nerves, and man, I was still determined!


Je tirais une gueule d'assassin, je suis parti gonflé à bloc
I had a ferocious look on my face, but I still left with high hopes


Sans desserrer le frein à main, lequel était serré à bloc
Without releasing the handbrake, which was locked tight


Inutile de faire un dessin, cette fois, la bagnole était morte
It's needless to say, this time the car was dead


Et lorsque j'ai claqué la porte, la clenche m'est restée dans la main
And when I slammed the door, the handle stayed in my hand


La porte est tombée sur l'chemin, punaise, j'étais gonflé à bloc!
The door fell on the road, and man, I was still determined!


J'ai entendu le chant du coq, punaise, ça m'a ouvert les yeux!
I heard the rooster crow, and man, that woke me up!


J'me suis réveillé dans mon pieu avec une haleine de coyote
I woke up in my bed with bad breath


Alors, sans faire ni une ni deux, alors, j'ai sauté du paddock
So, without hesitation, I jumped out of bed


Alors, j'ai sauté dans mon froc et pis, j'ai rassemblé mes ch'veux
Then, I put on my pants and combed my hair


Et pis, j'ai fait crisser les pneus, punaise, j'étais gonflé à bloc!
And then, I screeched the tires, and man, I was still determined!


Punaise, j'étais gonflé à bloc, punaise, j'étais gonflé à bloc!
Man, I had a renewed sense of determination!




Contributed by Aiden H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Christiane Faroux

ma chanson préférée

A Anatol

Super song 👌

More Versions