Tenere Taqqim Tossam
Tinariwen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le désert est jaloux
Jealous Desert

Tenere ti nin
tenere nekkim
taqqim tafuk tedu
Teyyed fel shinawan ashni
Itissed ehad hi tismesti
Teyyed fel shinawan ashni
Tenere tekkus akan aman nes
Aman iman
Dagh aytman ghred tendam
S tenere taqqim tossam




Aghregh yallah kay s ammaqqar
Ayyetkalan tumast tartay

Overall Meaning

The lyrics of Tinariwen's Tenere Taqqim Tossam speak to the deep connection that the Tuareg people have with their desert homeland. The opening line, "Le désert est jaloux", or "Jealous Desert", sets the stage for the rest of the song, which is an ode to the vast, rugged, and often unforgiving landscape that the Tuareg call home. The next few lines use the Tuareg language to describe the beauty and power of the desert, with references to the "tenere" (desert) and "taqqim" (dunes) that evoke a sense of awe and reverence.


As the song continues, the lyrics take on a more introspective tone, with references to "aman iman" (water is life) and other phrases that speak to the struggle for survival in such a harsh environment. The final lines of the song, "Aghregh yallah kay s ammaqqar, Ayyetkalan tumast tartay", are more difficult to interpret, but seem to be a prayer for guidance and strength in the face of adversity.


Overall, Tenere Taqqim Tossam is a powerful tribute to the Tuareg people and their connection to the desert. The lyrics capture both the beauty and the challenges of life in this environment, and the song's driving beat and soaring guitar riffs create a sense of urgency and passion that is hard to ignore.


Line by Line Meaning

Le désert est jaloux
The desert is envious


Tenere ti nin
My desert, oh mine


tenere nekkim
My desert, my beloved


taqqim tafuk tedu
The night is full of anguish


Teyyed fel shinawan ashni
My heart is full of nostalgia


Itissed ehad hi tismesti
I confide in someone, they don't understand me


Tenere tekkus akan aman nes
Oh my desert, surrounded by those who have no mercy


Aman iman
Water is life (the Tuareg people's mantra)


Dagh aytman ghred tendam
The rooster's crowing awakens me


S tenere taqqim tossam
In this desert, where I was born


Aghregh yallah kay s ammaqqar
The wind carries the voice of my ancestors


Ayyetkalan tumast tartay
The mountains are my friends




Contributed by Emma F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@DenizYagiz

Jealous Desert - Tenere Taqhim Tossam

The desert is mine
Tenere, my homeland,
we come to you when the sun goes down, 
leaving a trail of blood across the sky
which the black night wipes out
The desert is hot
and its water hard to find
water is life and soul
To all my brothers I say,
the desert is jealous!
oh, Tenere! a jealous desert!
why can't you see? you are a treasure!
I've seen the world, I love you better
oh, Tenere!
you are the treasure of my soul.
I cry out to God on High
to bring my people together
in unity



All comments from YouTube:

@DenizYagiz

Jealous Desert - Tenere Taqhim Tossam

The desert is mine
Tenere, my homeland,
we come to you when the sun goes down, 
leaving a trail of blood across the sky
which the black night wipes out
The desert is hot
and its water hard to find
water is life and soul
To all my brothers I say,
the desert is jealous!
oh, Tenere! a jealous desert!
why can't you see? you are a treasure!
I've seen the world, I love you better
oh, Tenere!
you are the treasure of my soul.
I cry out to God on High
to bring my people together
in unity

@khaled_khaled845

Deniz Yağız 00213662818702 ♥

@prahacr1

Deniz Yağız Thank you for translation. I am not sure what the language is, but even without knowing the lyrics, the music speaks. Now.. as I listen, I do hear some English. Excellent. Peace. Rick

@DenizYagiz

Hi Rick Weidenborner you're welcome! Lyrics translation (made by Andy Morgan) is quoted from Tassili album cover. Lyrics are written with Tifinagh scripts in Tamasheq language (a Berber language spoken by the Tuaregs, according to Wikipedia). And yes, this desert blues is wonderful! Peace :-)

@user-cw4is2vr2c

tenere is mine tahoultenet harkouk

@ahmetozgenc7794

+Deniz Yağız Mümkünse Türkçesini yazabilirmisiniz :)

10 More Replies...

@rachidelarrade75

أحبكم في الله مجموعة إبراهيم تيناروين .. أخوكم من المغرب من قلب قباءل أيت باعمران إقليم سيدي علي إيفني .

@user-tl9ly3rt5z

FAN for LIFE!!!
There's not a whole lot of options for me when the PTSD I brought home from my military service ambushes my brain(the parts i still have left...👀)...
Tinariwen's great music helps me refocus & recover from those nightmarish attacks.
Much gratitude & love to them, & to the good people who put it here on YouTube!!!🌟👏🏿👏🏼👏🌟

@mezianeouchene8792

We are the Berbers ❤ I’m from Kabylia - Algérie, I’m speaking a different dialect but I understood all the lyrics it’s not so hard as I was thinking, I am so proud of being of yours, we are the native people of these North African Lands, our culture and language will be forever.

@abelkadernegra999

قل والله ياخي حالة فرق شاسع بينكم وبين، ساكن الاصليين الوجوه تخبرك انظر لنفسك وانظر لي هؤلاء ما هذا الهراء

More Comments

More Versions