Carnavalia
Tribalistas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bom dia, comunidade

Vem pra minha ala
Que hoje a nossa escola vai desfilar
Vem fazer história
Que hoje é dia de glória nesse lugar
Vem comemorar
Escandalizar ninguém
Vem me namorar
Vou te namorar também
Vamos pra avenida
Desfilar a vida
Carnavalizar

A Portela tem Mocidade, Imperatriz
No Império tem
Uma Vila tão feliz
Beija-Flor vem ver
A porta-bandeira
Na Mangueira tem morena da Tradição

Sinto a batucada se aproximar
Estou ensaiado para te tocar
Repique tocou
O surdo escutou
E o meu corasamborim (samborim)
Cuíca gemeu
Será que era eu
Quando ela passou por mim
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá

Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá

Vem pra minha ala
Que hoje a nossa escola vai desfilar
Vem fazer história
Que hoje é dia de glória nesse lugar
Vem comemorar
Escandalizar ninguém
Vem me namorar
Vou te namorar também
Vamos pra avenida
Desfilar a vida
Carnavalizar

A Portela tem Mocidade, Imperatriz
No Império tem
Uma Vila tão feliz
Beija-Flor vem ver
A porta-bandeira
Na Mangueira tem morena da Tradição

Sinto a batucada se aproximar
Estou ensaiado para te tocar
Repique tocou
O surdo escutou
E o meu corasamborim (samborim)
Cuíca gemeu
Será que era eu
Quando ela passou por mim
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá

Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)

Aonde
Aonde (aonde)
Aonde, aonde
Aonde, aonde

Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)




Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)

Overall Meaning

The song "Carnavalia" is a joyous celebration of Carnival, the biggest festival in Brazil, with its colorful parades in the streets, music, and dance. The lyrics invite everyone to join the party and enjoy the moment, forgetting about any troubles or worries. The song talks about the excitement of belonging to a community and being part of a samba school, which is a kind of social club that prepares and parades during Carnival.


The first stanza of the song invites the listener to come and join "my wing" (minha ala), which is a reference to a specific group within a samba school. The singer encourages everyone to make history and celebrate without worrying about scandalizing anyone, and even suggests some romantic encounters ("come and date me/ I will date you too"). The chorus repeats the invitation to join the parade ("let's parade life/ let's carnivalize") and mentions some famous samba schools of Rio de Janeiro, such as Portela, Mocidade, Imperatriz and Mangueira.


The second stanza describes the sounds of Carnival, with the percussion instruments creating a contagious rhythm that makes people want to dance and move. The singer feels the approach of the batucada, the group of percussionists, and is ready to play his own instrument (the corasamborim). The sound of the cuíca, a traditional instrument in Brazilian samba, adds to the excitement. The chorus repeats again, calling people to join the party and enjoy the moment.


Line by Line Meaning

Bom dia, comunidade
Good morning, community


Vem pra minha ala
Come to my wing


Que hoje a nossa escola vai desfilar
Today our school will parade


Vem fazer história
Come make history


Que hoje é dia de glória nesse lugar
Today is a day of glory in this place


Vem comemorar
Come celebrate


Escandalizar ninguém
Scandalize no one


Vem me namorar
Come court me


Vou te namorar também
I will court you too


Vamos pra avenida
Let's go to the avenue


Desfilar a vida
Parade life


Carnavalizar
Carnavalize


A Portela tem Mocidade, Imperatriz
Portela has Mocidade, Imperatriz


No Império tem
In Império there is


Uma Vila tão feliz
A such happy Vila


Beija-Flor vem ver
Beija-Flor come see


A porta-bandeira
The flag-bearer


Na Mangueira tem morena da Tradição
In Mangueira there is a Tradição brunette


Sinto a batucada se aproximar
I feel the batucada approaching


Estou ensaiado para te tocar
I am rehearsed to play for you


Repique tocou
Repique played


O surdo escutou
The surdo listened


E o meu corasamborim (samborim)
And my corasamborim (samborim)


Cuíca gemeu
Cuíca moaned


Será que era eu
I wonder if it was me


Quando ela passou por mim
When she passed by me


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
La la la la la la la la la la la la


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
La la la la la la la la la la la la


Vem pra minha ala
Come to my wing


Que hoje a nossa escola vai desfilar
Today our school will parade


Vem fazer história
Come make history


Que hoje é dia de glória nesse lugar
Today is a day of glory in this place


Vem comemorar
Come celebrate


Escandalizar ninguém
Scandalize no one


Vem me namorar
Come court me


Vou te namorar também
I will court you too


Vamos pra avenida
Let's go to the avenue


Desfilar a vida
Parade life


Carnavalizar
Carnavalize


A Portela tem Mocidade, Imperatriz
Portela has Mocidade, Imperatriz


No Império tem
In Império there is


Uma Vila tão feliz
A such happy Vila


Beija-Flor vem ver
Beija-Flor come see


A porta-bandeira
The flag-bearer


Na Mangueira tem morena da Tradição
In Mangueira there is a Tradição brunette


Sinto a batucada se aproximar
I feel the batucada approaching


Estou ensaiado para te tocar
I am rehearsed to play for you


Repique tocou
Repique played


O surdo escutou
The surdo listened


E o meu corasamborim (samborim)
And my corasamborim (samborim)


Cuíca gemeu
Cuíca moaned


Será que era eu
I wonder if it was me


Quando ela passou por mim
When she passed by me


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
La la la la la la la la la la la la


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá
La la la la la la la la la la la la


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)


Aonde
Where


Aonde (aonde)
Where (where)


Aonde, aonde
Where, where


Aonde, aonde
Where, where


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)


Lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá lá (aonde)
La la la la la la la la la la la la (where)




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Altafonte, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Antonio Carlos Santos De Freitas, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marisa De Azevedo Monte

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions