Les peaux de lièvres
Tricot Machine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu as les joues rouges boréales
Tes couettes noires virent au blanc comme l'asphalte
Il tombe des peaux de lièvres sur Montréal

On s'éclipse du party
La neige crisse sous nos pieds
Les flocons dansent doucement dans le vent
Mais c'est pas la faute du temps si je frissonne

Et nos mains se repèrent
Et nos coeurs s'accélèrent
On se dit rien et pourtant on se comprend
Sous les premiers murmures de l'hiver

Le désir nous harcèle
On coupe par les ruelles
Ça fait tellement longtemps qu'on s'attend
La nuit s'annonce si chaude et si belle

Tu as les joues rouges boréales




Tes couettes noires virent au blanc comme l'asphalte
Il tombe des peaux de lièvres sur Montréal

Overall Meaning

The song Les peaux de lièvres by Tricot Machine, sung in French, tells a story of two lovers in Montreal during winter. The first verse describes the physical appearance of one of the lovers - the "you" - who has "boréales" red cheeks and "couettes" (pigtails) that are slowly turning white like the asphalt underneath the falling "peaux de lièvres" (hare skins). This creates a vivid imagery of winter in Montreal, where the cold and snow can be unforgiving.


In the second verse, the lovers slip away from a party and walk in the snow-covered streets, feeling the crunching of the snow under their feet. The atmosphere around them is peaceful, with snowflakes gently dancing in the wind. However, the singer still shivers, but it is not because of the weather. As they hold hands, they experience an unspoken understanding, and their hearts beat faster. They continue to walk, finding themselves in back alleys, driven by desire. The night promises to be warm and beautiful, leading to the repetition of the first verse.


Overall, the song speaks to the beauty and mystery of love, and how winter can heighten those feelings in unexpected ways.


Line by Line Meaning

Tu as les joues rouges boréales
You have cheeks that are as red as the northern lights


Tes couettes noires virent au blanc comme l'asphalte
Your black pigtails turn to white like the asphalt


Il tombe des peaux de lièvres sur Montréal
There are rabbit skins falling on Montreal


On s'éclipse du party
We slip away from the party


La neige crisse sous nos pieds
The snow crunches beneath our feet


Les flocons dansent doucement dans le vent
The flakes dance gently in the wind


Mais c'est pas la faute du temps si je frissonne
But it's not the fault of the weather if I shiver


Et nos mains se repèrent
And our hands find each other


Et nos coeurs s'accélèrent
And our hearts speed up


On se dit rien et pourtant on se comprend
We don't say anything yet we understand each other


Sous les premiers murmures de l'hiver
Under the first murmurs of winter


Le désir nous harcèle
Desire harasses us


On coupe par les ruelles
We cut through the alleys


Ça fait tellement longtemps qu'on s'attend
We've been waiting for so long


La nuit s'annonce si chaude et si belle
The night promises to be so warm and beautiful




Lyrics © Dare To Care (Les éditions)
Written by: Daniel Beaumont, Matthieu Beaumont

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Alexandre Thibodeau

For those who doesn't understand french and who are wondering what these french words means, it's about 2 lovers in the cold winter of the city of Montreal, Quebec, Canada. They are leeving a party together because they want to have a moment alone, and are saying the love they have to each other. By the way "Peau de lièvre" is an old slang french term which is a visual description of big clusters of snow flakes falling fron the sky. Those who knows our winters in Quebec will understand. Anyways, here's my traduction of this wonderful song:

You got boreal red cheeks
Your black hair strands are becoming white, like the asphalt
It falls hare skins
on Montreal.

We are secretly escaping from the party
The snow crunches under our feet
The flakes are dancing slowly
In the wind

But this is not the temperature fault
If I shiver
Our hands find each other
And our hearts are accelerating

It says nothing but even at that,
we understand each other
Under the first murmurs
of Winter

The desire is harassing us
We run through the alleys
It's been so long that we are waithing for each other
The night looks so warm and beautiful

You got boreal red cheeks
Your black hair strands are becoming white, like the asphalt
It falls hare skins
on Montreal.



All comments from YouTube:

Alexandre Thibodeau

For those who doesn't understand french and who are wondering what these french words means, it's about 2 lovers in the cold winter of the city of Montreal, Quebec, Canada. They are leeving a party together because they want to have a moment alone, and are saying the love they have to each other. By the way "Peau de lièvre" is an old slang french term which is a visual description of big clusters of snow flakes falling fron the sky. Those who knows our winters in Quebec will understand. Anyways, here's my traduction of this wonderful song:

You got boreal red cheeks
Your black hair strands are becoming white, like the asphalt
It falls hare skins
on Montreal.

We are secretly escaping from the party
The snow crunches under our feet
The flakes are dancing slowly
In the wind

But this is not the temperature fault
If I shiver
Our hands find each other
And our hearts are accelerating

It says nothing but even at that,
we understand each other
Under the first murmurs
of Winter

The desire is harassing us
We run through the alleys
It's been so long that we are waithing for each other
The night looks so warm and beautiful

You got boreal red cheeks
Your black hair strands are becoming white, like the asphalt
It falls hare skins
on Montreal.

Anders Lübben

+Alexandre Thibodeau Beautiful, thank you!

Lancelaufola

C'est vraiment une belle chanson! Merci Tricot machine!

3millie

Une véritable oeuvre-d'art, ce clip ^^

Joe Blow

BRAVO! vraiment très bien fait! = Great work

2jfjnbv90s bnh7y

Retour dans le temps... bons souvenirs... belle chanson!

good luck

Tout à fait génial !!! Bravo !

Jessica-Jean

It's wonderful to know there are others who love this city. Thank you, Tricot Machine.

Théo Tadros

Aujourd'hui j'ai décidé de réécouter cette chanson magnifique et ça me fait exactement le même effet qu'il y a 10 ans. Watatow.

shishishi shishishi

Wow vous êtes superbes! Je vous aimes 💗

More Comments