The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Baby wenn ich down bin
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und ich fühl' mich schwach
Dann machst du mich mit deiner Power
Wieder stark und wach
Wenn ich mal ins Schleudern komme
Bist du da und hältst mich fest
Du bist die Eine, die mich niemals
Die mich niemals hängen lässt
Die letzten Scheine auf den Tresen hau
Drei Tage nicht nach hause komm'
Und hab' was mit 'ner anderen Frau
Dann bist du wie 'ne Schwester
Die auch solche Flips versteht
Die dafür sorgt, dass es mit uns beiden trotzdem weitergeht
Yes, we've seen the good times
And the bad times, too
There are cold and windy roads to go
But each time the sun keeps shining through
I stood by you through thick and thin
And I'm standing by you still
Cause I love you, yes I love you
I always will
Baby, Baby, wenn ich durchhäng'
Und ich fühl' mich schwach
Dann machst du den müden Coolman
Wieder heiß und wach
Lass' alle Gangster dieser Welt
Gegen uns agieren
Solange wir zusammen sind
Kann überhaupt nichts passieren
In Udo Lindenberg's song "Baby wenn ich down bin", the lyrics talk about how his partner is his rock, his support system through thick and thin. The song starts by depicting his vulnerable side, where he mentions that when he's feeling down and weak, his partner's power and strength can lift him up. The lyrics indicate how his partner never lets him down, holds him close and makes sure that they are always together. Lindenberg then talks about a situation where he might lose control and turn to other women when he is drunk, but his partner is still by his side, like a sister, who understands him and helps their relationship stay strong. The song concludes by expressing how their love is enduring and how they stand by each other no matter what.
Overall, "Baby wenn ich down bin" is a love song about how having a supportive partner can help weather the stormy times in a relationship. The lyrics convey a sense of trust, understanding, and loyalty between the couple.
Line by Line Meaning
Baby, wenn ich down bin
When I am feeling low and depressed
Und ich fühl' mich schwach
And feeling weak and vulnerable
Dann machst du mich mit deiner Power
You give me the strength and energy I need
Wieder stark und wach
To become strong and alert again
Wenn ich mal ins Schleudern komme
When I lose my footing and start to spiral out of control
Bist du da und hältst mich fest
You are there to keep me grounded and stable
Du bist die Eine, die mich niemals
You are the one who will never
Die mich niemals hängen lässt
Abandon me in times of need
Oder wenn ich durchdreh'
Or when I lose my mind
Die letzten Scheine auf den Tresen hau
Blowing all my money at a bar
Drei Tage nicht nach hause komm'
Not coming home for three days
Und hab' was mit 'ner anderen Frau
Having an affair with another woman
Dann bist du wie 'ne Schwester
At that moment, you are like a sister to me
Die auch solche Flips versteht
Who understands such lapses in judgement
Die dafür sorgt, dass es mit uns beiden trotzdem weitergeht
Who makes sure that we keep going despite everything else
Yes, we've seen the good times
We've experienced the highs of our relationship
And the bad times, too
And also the lows
There are cold and windy roads to go
There are difficult paths yet to take
But each time the sun keeps shining through
But each time we find hope and light
I stood by you through thick and thin
I have supported you through every challenge
And I'm standing by you still
And I continue to support you now
Cause I love you, yes I love you
Because I love you, and always will
Baby, Baby, wenn ich durchhäng'
Baby, baby, when I am feeling down
Und ich fühl' mich schwach
And feeling weak and vulnerable
Dann machst du den müden Coolman
You bring back the energy in this tired man
Wieder heiß und wach
So I become hot and alert once again
Lass' alle Gangster dieser Welt
Let all the gangsters of the world
Gegen uns agieren
Try to come against us
Solange wir zusammen sind
As long as we are together
Kann überhaupt nichts passieren
Nothing can happen to us, at all
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Udo Lindenberg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jörg Voll
Die Zeit lässt sich nicht zurück drehen, die Natur lässt sich nicht besiegen, aber es ist absolut geil, zu hören, dass es Menschen gibt, die im Leben stehen und sich einen Sch... darum kümmern, was die anderen denken. Danke Udo ;)
netti7070
Waren das damals geile Zeiten...sowas bleibt unvergessen..
Lilly-Jeans Welt
Super Song / Super Udo seit fast 40 Jahren begeistert er mich . für jede Lebenssituation den richtigen Text
Andrea Klotz
Ich liebe dieses Lied. Wie brav er 1980 noch aussah :-).
Uwe Kahlmeyer
Einfach nur geil.
Ich habe diesen Song gefühlte 10000 mal gesungen und er hat nichts an Kraft eingebüßt.
Angie Luther
Wenn Helen anfängt zu singen..Gänsehaut pur...Hab sie damals in Köln LIve gesehn...Udo in der Sporthalle...war jedes Jahr ein ..MUSS!!!
Sport Billi
Jaaa.. sie kann auch sehr gut Deutsch
the new Sturdy Blues Band
die Frau im Film und in dem Clip hier heisst Leata Galloway, auf Tour war s Helen Schneider.....
Ania Amok 65
Same here!
Zeit Kik von 18 Karat
Allein schon der Film Panische Zeiten wo die beiden nochmal auftreten ist so Bombastisch