The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Ein Herz kann man nicht reparieren
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und ruf mich nicht mehr an
Ich hab' keine Zeit, nicht gestern und nicht heut'
Nicht morgen und nicht irgendwann
Mach dir endlich klar
Es ist nicht mehr, es war
Du musst das kapieren
Mich kriegste nicht zurück
Zieh doch einfach los
Das Angebot ist groß
Greif' dir'n neues Glück
Jeglichen Verkehr
Will ich mit dir nicht mehr
Ein Herz kann man nicht reparieren
Ist es einmal entzwei
Dann ist alles vorbei
Ein Herz kann man nicht reparieren
Niemand weiß, wie das geht
Es ist meistens zu spät
Ein Herz kann man nicht reparieren
Da hilft keine Kur
Da rinnen Tränen nur
Ein Herz kann man nicht reparieren
Alles bleibt leer
Und auch der Arzt hilft nicht mehr
Jeglichen Verkehr
Will ich mit dir nicht mehr
Kniest dich vor mich hin
Hat doch keinen Sinn
Mich kriegste nicht mehr 'rum
Zieh' dich wieder an
Ich lass dich nicht mehr 'ran
Und mach dich doch hier nicht krumm
Wenn ich dich so seh'
Aua, das tut weh
Ein Herz kann man nicht reparieren
Ist es einmal entzwei
Dann ist alles vorbei
Ein Herz kann man nicht reparieren
Niemand weiß wie das geht
Es ist meistens zu spät
Ein Herz kann man nicht reparieren
Da hilft keine Kur
Da rinnen Tränen nur
Ein Herz kann man nicht reparieren
Alles bleibt leer
Und auch der Arzt hilft nicht mehr
Doch irgendwann wird sie vor mir stehen
Die Frau mit der Zaubermedizin
Und sie sagt: „Kleiner, ey, lass mich mal sehen
Ich glaub', das kriegen wir wieder hin“
Ein Herz, das kann man reparieren
Und geht's mal entzwei
Ist es längst nicht vorbei
Ein Herz, das kann man reparieren
Ich weiß, wie das geht
Es ist niemals zu spät
Ein Herz, das kann man reparieren
Ich kenn' da 'ne Kur
Da hilft Küssen nur
Ein Herz, das kann man reparieren
Ist doch gar nicht schwer
Und 'n Arzt brauchen wir nicht mehr
(Reparieren)
(Reparieren)
The song "Ein Herz kann man nicht reparieren" by Udo Lindenberg tells the story of a couple who have broken up and the singer is trying to convince his ex-partner to move on and find a new love, as the relationship is over and it cannot be repaired. He tells his ex-partner that he does not have time for her and that she needs to accept that the relationship is over. Even though she is trying to win him back, he is not interested in her anymore, and he wants her to move on with her life.
The chorus repeats the idea that a heart cannot be repaired once it is broken, and no one knows how to fix it. There is no cure for a broken heart, and the tears will keep flowing. However, in the last verse, the singer has a change of heart and admits that someday someone might come along who can mend his broken heart.
The song overall suggests that while it might be tough to move on after a break-up, it is essential to let go of the past and make room for new beginnings.
Line by Line Meaning
Hör mir jetzt mal zu, lass mich jetzt in Ruh'
Please listen to me and leave me alone
Und ruf mich nicht mehr an
And stop calling me
Ich hab' keine Zeit, nicht gestern und nicht heut'
I don't have time, not today or any other day
Nicht morgen und nicht irgendwann
Not tomorrow or anytime in the future
Mach dir endlich klar
Finally understand
Es ist nicht mehr, es war
Our relationship is over
Du musst das kapieren
You need to understand that
Eins wird nicht passieren
We will not get back together
Mich kriegste nicht zurück
You will not win me back
Zieh doch einfach los
Move on and start anew
Das Angebot ist groß
There are plenty of options out there
Greif' dir'n neues Glück
Go and find a new happiness
Jeglichen Verkehr
I don't want to have any contact
Will ich mit dir nicht mehr
With you anymore
Ein Herz kann man nicht reparieren
A broken heart cannot be fixed
Ist es einmal entzwei
Once it's broken into pieces
Dann ist alles vorbei
Then it's all over
Niemand weiß, wie das geht
No one knows how to fix it
Es ist meistens zu spät
Usually it's too late
Da hilft keine Kur
No cure will help
Da rinnen Tränen nur
Tears will flow
Alles bleibt leer
Everything remains empty
Und auch der Arzt hilft nicht mehr
Even the doctor cannot help anymore
Kniest dich vor mich hin
Kneeling in front of me
Hat doch keinen Sinn
It's pointless
Mich kriegste nicht mehr 'rum
You won't convince me
Zieh' dich wieder an
Put your clothes back on
Ich lass dich nicht mehr 'ran
I won't let you close to me again
Und mach dich doch hier nicht krumm
Don't make yourself small
Wenn ich dich so seh'
When I see you like this
Aua, das tut weh
Ouch, it hurts
Doch irgendwann wird sie vor mir stehen
But one day she will stand in front of me
Die Frau mit der Zaubermedizin
The woman with the magic medicine
Und sie sagt: „Kleiner, ey, lass mich mal sehen
And she says: 'Hey, let me take a look'
Ich glaub', das kriegen wir wieder hin“
I think we can fix it
Ein Herz, das kann man reparieren
A heart can be fixed
Und geht's mal entzwei
Even if it's broken into pieces
Ist es längst nicht vorbei
It's not necessarily over
Ich weiß, wie das geht
I know how to fix it
Es ist niemals zu spät
It's never too late
Ich kenn' da 'ne Kur
I know a cure
Da hilft Küssen nur
Only kissing will help
Ist doch gar nicht schwer
It's not even that difficult
Und 'n Arzt brauchen wir nicht mehr
And we don't need a doctor anymore
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: ANETE HUMPE, INGA HUMPE, UDO LINDENBERG
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind