Que Alegres Son Las Obreras
Victor Jara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Como las estrellas)
Se acabará la alegría
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
De luto estarán las pompas
(Como las estrellas)
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
Como las estrellas
Hermosas y bellas
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
Canten señores cantores
(Como las estrellas)
De qué me andaí esperando
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
Si apenas soy de apariencia
(Como las estrellas)
Sombriaje andaí caminando
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
Como las estrellas
Hermosas y bellas
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
Si supiera que cantando
(Como las estrellas)
Algún alivio tuviera
Qué alegres son las obreras
Bailemos con ellas
De la noche a la mañana
(Como las estrellas)
Cantando me amaneciera
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
Como las estrellas
Hermosas y bellas
(Qué alegres son las obreras)
(Bailemos con ellas)
The lyrics of Victor Jara's "Que Alegres Son Las Obreras" express a mixture of emotions surrounding the inevitability of death and the joy found in the company of working-class women. The opening line, "El día que yo me muera" ("The day I die"), introduces the morbid theme, but it is quickly followed by the chorus "Qué alegres son las obreras" ("How happy the female workers are") which offsets the dark tone with a celebration of life through dance.
Jara juxtaposes images of mourning with those of revelry. The lines "De luto estarán las pompas" ("The funeral processions will be in mourning") and "Cerradas las pulperías" ("The small shops will be closed") represent the inevitable shut down of life and businesses when one dies. However, this is immediately followed by the joyous proclamation of the female workers' happiness and an invitation to dance with them.
The song highlights the joy that can be found in community, particularly with working-class women. The repetition of "bailemos con ellas" ("let's dance with them") encourages listeners to engage with their fellow human beings and find joy in the present moment, despite the inevitability of death.
Line by Line Meaning
El día que yo me muera
If the day comes when I die
(Como las estrellas)
(like the stars)
Se acabará la alegría
Joy will come to an end
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
De luto estarán las pompas
The pomp and ceremony will be in mourning
(Como las estrellas)
(like the stars)
Cerradas las pulperías
The stores will be closed
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
Hermosas y bellas
Beautiful and lovely
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
Canten señores cantores
Sing, gentlemen singers
(Como las estrellas)
(like the stars)
De qué me andaí esperando
What are you waiting for?
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
Si apenas soy de apariencia
If I am only outwardly
(Como las estrellas)
(like the stars)
Sombriaje andaí caminando
I would be walking in darkness
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
Si supiera que cantando
If I knew that by singing
(Como las estrellas)
(like the stars)
Algún alivio tuviera
I could find some relief
Qué alegres son las obreras
How happy the workers are
Bailemos con ellas
Let's dance with them
De la noche a la mañana
Overnight
(Como las estrellas)
(like the stars)
Cantando me amaneciera
I woke up singing
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
Hermosas y bellas
Beautiful and lovely
(Qué alegres son las obreras)
(how happy the workers are)
(Bailemos con ellas)
(let's dance with them)
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Cristian Alvarado
cuando chico, esta canción la tocaban mucho en radio y a mi me gustaba, la cantaba siempre, durante la dictadura de Pinochet, se prohibió a Víctor Jara y se destruyó su obra editada en Chile, pero durante mi etapa secundaria me hice amigo de unos misioneros mormones. Un día que andábamos en la cordillera, tararee algo de la canción y uno de ellos abrió rápido su mochila y sacó una antología de víctor jara hecha en USA.y la escuchamos en un toca cintas(1982) y me prestó la cinta, después la fue a buscar.
Alvaro
un grande por que te paso la antología, pero no le creo mucho a un religioso norte americano
Paula
Qué bonito
Cristian Maldonado
HERMOSO!!!
REYNA ISLAS
TRISTE Y HERMOSA ANECDOTA
Francisco Cano
La canción no fue compuesta por Victor Jara, cierto, es del Folclore Boliviano. Hay versiones con Quilapayún e inti illimani mejor interpretadas ? quiero hacerles memoria, Victor Jara participó en la creación de ambos grupos y esta canción él la rescato del folclore olvidado. Anduvo de norte a sur recopilando canciones que ahora nadie olvida. Gracias Victor Jara.
Ivan
Excelente armonía musical
ANDRES MUÑOZ
Como que Víctor no es el compositor? Tal vez no sea el autor, pero si es el compositor. Este arreglo no es el original, es de Víctor.
olmar blanco
El autor es el boliviano Felipe Rivera
Leonardo bugueño carrasco
Ni la bota fascista borrará la memoria de nuestro Victor Jara , su voz eterna al lado de las fuerzas obreras de mineros y trabajadores , su voz denunciando al igual que la eterna Violeta Parra ...hermosa canción ...