Pupila de Aguila
Violeta Parra Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito
Era de noche, yo no podía ver su dibujito
Se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero
Que las plumillas, una por una, se las arrancaron
Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
Guardó silencio como una tumba hasta que amaneció

Llegan los claros de un bello día, el viento sacudió
Todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
Que el pajarillo tenía el alma más herida que yo
Y por las grietas que le sangraban su vida se escapó
En su garganta dolido trino llora su corazón
Le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón

Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina
Cuando una tarde llegó una carta de su jaula antigua
En mi arbolillo brotaron flores negras y moradas
Porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban
Desaparece, me deja en prenda toda su amargura
Se lleva ufano mi flor más tierna, mi sol y mi luna

En el momento de su partida, en mi cuello un collar
Dejó olvidado, y como aladino yo le empecé a frotar
Pasan minutos, pasan las horas y toda una vida
Por el milagro de aquella joya lo he visto regresar
Con más heridas, con más silencio y con garras largas
Sus buenos días mi piel desgarra con ácida maldad

Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va
Es prisionera en su propio vuelo, ave mala será
Ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va
Cierra tu puente, cierra tu canto, tira la llave al mar




Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar
Toqué sus ojos con mi pañuelo, pupila de águila

Overall Meaning

The song "Pupila de Aguila" by Violeta Parra tells the story of a bird that lands on her tree at night. The bird is a prisoner of a cage, and its feathers were plucked out one by one. Parra tries to nurse the bird back to health with her love and care, but it remains silent and unresponsive until the morning. Eventually, the bird's wounds start to heal, and it begins to sing again. But one day, a letter arrives, calling the bird back to its previous cage. Parra is heartbroken, and flowers of black and purple bloom on her tree. Despite her sadness, the bird leaves behind a collar which she rubs, and he returns to her, more wounded than before and filled with anger.


The song can be interpreted as a commentary on the oppression of freedom and the sadness it brings. The bird represents a prisoner who has been freed but is faced with the harsh reality of the outside world. The flowers that bloom can symbolize the mourning and sadness that Parra experienced when the bird left her, and the collar can be seen as a symbol of the hope that Parra held onto for the bird's return.


Line by Line Meaning

Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito
A small bird arrived and settled under my tree


Era de noche, yo no podía ver su dibujito
It was at night and I could not see its design


Se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero
The bird was sad because it had been trapped in a cage


Que las plumillas, una por una, se las arrancaron
Its feathers, one by one, had been plucked out


Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
I wanted to heal it with my love, but the bird


Guardó silencio como una tumba hasta que amaneció
Remained quiet as a grave until the morning arrived


Llegan los claros de un bello día, el viento sacudió
The clear day arrives, the wind shook


Todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
The bird's wounds were finally revealed


Que el pajarillo tenía el alma más herida que yo
The bird's spirit was more wounded than my own


Y por las grietas que le sangraban su vida se escapó
Its life had escaped through the cracks in its wounds


En su garganta dolido trino llora su corazón
Its heart cried as it sang a painful song


Le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón
I opened my song and it echoed through my guitar


Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina
It was getting better, it smiled with my medicine


Cuando una tarde llegó una carta de su jaula antigua
One afternoon, a letter arrived from the bird's old cage


En mi arbolillo brotaron flores negras y moradas
Black and purple flowers bloomed on my tree


Porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban
Because the mail had come to take it away, I cried


Desaparece, me deja en prenda toda su amargura
It disappears and leaves all its bitterness behind


Se lleva ufano mi flor más tierna, mi sol y mi luna
It takes my most tender flower, my sun and my moon, arrogantly


En el momento de su partida, en mi cuello un collar
At the moment of its departure, it left a necklace on my neck


Dejó olvidado, y como aladino yo le empecé a frotar
I started rubbing it like Aladdin, it was left behind


Pasan minutos, pasan las horas y toda una vida
Minutes pass, hours pass, a whole life passes by


Por el milagro de aquella joya lo he visto regresar
Thanks to the miracle of that jewel, I have seen it return


Con más heridas, con más silencio y con garras largas
With more wounds, more silence, and longer claws


Sus buenos días mi piel desgarra con ácida maldad
Its good days tear my skin apart with acidic malice


Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va
A bird that arrives without a destination and does not know where to go


Es prisionera en su propio vuelo, ave mala será
It is a prisoner in its own flight, it will be a bad bird


Ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va
A malicious bird sows discord, drinks, stays silent, and leaves


Cierra tu puente, cierra tu canto, tira la llave al mar
Close your bridge, close your song, throw the key into the sea


Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar
A little bird came crying, I wanted to console it


Toqué sus ojos con mi pañuelo, pupila de águila
I touched its eyes with my handkerchief, eagle pupil




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

David Zepeda

Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito,
era de noche, yo no podía ver su dibujito,
se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero,
que las plumillas, una por una, se las arrancaron.
Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
guardó silencio como una tumba hasta que amaneció.
Llegaron los claros de un bello día, el viento sacudió
todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
que el pajarillo tenía el alma más herida que yo,
y por las grietas que le sangraban su vida se escapó,
en su garganta dolido trino llora su corazón,
le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón.
Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina,
cuando una tarde llego una carta de su jaula antigua,
en mi arbolillo brotaron flores negras y moradas
porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban.
Desaparece, me deja en prenda toda su amargura,
se lleva ufano mi flor más tierna, mi sol y mi luna.
En el momento de su partida, en mi cuello un collar
dejó olvidado, y como Aladino yo le empecé a frotar.
Pasan minutos, pasan las horas y toda una vida
por el milagro de aquella joya lo he visto regresar,
con más heridas, con más silencio y con garras largas,
sus buenos días mi piel desgarra con ácida maldad.
Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va
es prisionera en su propio vuelo, ave mala será,
ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va,
cierra tu puente, cierra tu canto, tira la llave al mar.
Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar,
toqué sus ojos con mi pañuelo, pupila de águila,
pupila de águila.



hugo ache

Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito.
 Era de noche, yo no podía ver su dibujito.
 Se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero,
 que las plumillas, una por una, se las arrancaron.
 Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
 guardó silencio como una tumba hasta que amaneció.
 Llegan los claros de un bello día, el viento sacudió
 todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
 que el pajarillo tenía el alma más herida que yo
 y por las grietas que le sangraban su vida se escapó.
 En su garganta dolido trino llora su corazón.
 Le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón.
 Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina,
 cuando una tarde llegó una carta de su jaula antigua.
 En mi arbolito brotaron flores negras y moradas.
 Porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban.
 Desaparece, me deja en prenda toda su amargura;
 se lleva ufano mi flor más tierna, mi sol y mi luna.
 En el momento de su partida, en mi cuello un collar
 dejó olvidado y, como Aladino, yo lo empecé a frotar.
 Pasan minutos, pasan las horas y toda una vida,
 por el milagro de aquella joya lo he visto regresar
 con más heridas, con más silencio y con garras largas:
 su buenos días mi piel desgarra con ácida maldad.
 Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va,
 es prisionera en su propio vuelo, ave mala será.
 Ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va,
 cierra tu fuente, cierra tu canto, tira la llave al mar.
 Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar;
 toqué sus ojos con mi pañuelo: pupila de águila,
 pupila de águila.



All comments from YouTube:

7udumbara7

Soy chilena, y vivo en Utah, Violeta Parra es conocida mundialmente, no solo por su poesia , composiones musicales, tambien fue la primera latina que expuso sus obras en arpillera, en el Museo de Louvre, en Paris. Pero el Sr. Alberto Zapican,siempre sera una de las mas extraordinarias voces que acompanaron a la Viola y para verguenza de nosotros ,los chilenos, que yo sepa ,jamas han reconocido al Sr.Zapican,su gran merito y talento.

Ariel Herrera

Violeta perdurará en el tiempo con todo lo que nos dejó. ...acordes, alegrías y penas , su sensibilidad y su rebeldía.

Isa Tello

Aprendí esta canción en el año 1991, cursando 5° año básico, en el taller del coro de mi escuela (Nuestra Sra. de Guadalupe, Recoleta) y mi profesora nos indicó aquella vez que éste temón representaba el desamor, específicamente significaba que "el pajarillo era un hombre que llega triste y herido por un amor y ella lo cuida, lo cura y le da su amor pero él después igualmente la deja, la hace sufrir y en resumen no agradece todo lo que ella hizo por él". Lo recuerdo todo perfecto como si fuera ayer, tanto la letra como el significado que le dio mi querida profesora de música y de coro Lilian Castillo, a quien nunca más volví a ver ( Después hizo clases en el La Salle de La Reina) así que si alguien la conoce me encantaría saber cómo está hoy en día!

Marcelo Carrasco

El maestro Alberto Zapicán vivió por muchos años como un vecino más en la calle Nueva Uno, población Rebeca Matte. Volvió a Uruguay y aún vive allá.

MzEzAzL

Yo también la descubrí gracias a un libro de mi instituto, después de escuchar esta canción empezé a escuchar muchas suyas, de verdad, me ha encantado.

Aracelis Viveros

genial su poesía y su musica... una grande

Aldo

Grande alberto zapican haciendole la segunda voz...es como que la voz de violeta volara con la.voz de zapican de fondo

Olga Eyzaguirre

Violeta Parra intelectual y guerrera sin igual ,ejemplo de mujer

Pedroi3_

Yo tambien estoy por el libro, muy bonito, lo recomiendo!

Marta

Cristián Bucarey Pupila de Águila

More Comments

More Versions