The band has developed a unique mix of elements using their fragile but dynamic vocal styles combined with thrilling, unpredictable and addictive song transitions as they explore dreamy post-rock-esque melodies and the complex rhythms similar to math rock.
In 2012 and 2013, due to the well recieved singles, EPs and mini-album releases, they performed at several major festivals across Japan such as ARABAKI ROCK FEST, FUJI ROCK FESTIVAL, ROCK IN JAPAN, RISING SUN ROCK FESTIVAL, MONSTER BASH, WILD BUNCH FEST, SWEET LOVE SHOWER and more.
Not long after this was the arrival of tricot's debut full-length album "T H E" which followed another long and successful support tour, leading into the 2014 year with appearances around 5 countries during the “What’s Ochansensu-Su!? tricot Asia Tour”.
That same year the band appeared at four large festivals in Europe and show no signs of slowing down their rapidly expanding career.
The band's name is sometimes stylized as: トリコ (toriko)
___
2. tricot is an instrumenta emo post-rock band from Porto Alegre, Brazil; Berlin, Germany; and Erechim, Brazil, formed in 2006 by members and ex-members of My Soundtracked Life, Campbell Trio and Emer with the only consistent members being Diego Poloni and Rafael Poloni, both on guitars. The band has an irregular activity due to its members living in different countries and not always being able to be together, which makes the band an almost exclusively studio project.
They had a recording session in 2006 which is currently "lost" due to a malfunctioning hard drive (meaning it exists but is currently inaccessible).
They entered the studio again in mid 2008, but the recordings were never finished, with two of the songs recorded being released in 2010.
They again entered the studio in December of 2013 and January of 2014, but again, never finished the recordings. However, the band will release the five songs from this 2013/2014 sessions in 2023 and is intending to record a full length album in the near future (and release it this time).
The band got its name from the last track on My Soundtracked Life's 2006 album colours, senses and noises: a suite in 12 movements, which is called "tricot".
飛べ
tricot Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
飛べ
屋上から見下ろしてしまえば 君も所詮ちっぽけでした
1cm足らずの存在を切り取ってしまおう 消してあげる
終了ベルを合図にして 僕らは他人になる
どこか遠く飛べる あの頃のように
今も高く飛べる あの頃のように
君はウォーリー、ヒーローなんかじゃない
似たような服を着て 人混みに紛れる
誰か彼女を見つけてやって 見つけてくれよ
屋上から見下ろしてしまえば 君も所詮ちっぽけでした
1cm足らずの存在を切り取ってしまおう 消してあげる
飛べる 飛べる 飛べる 飛べる
飛べよ 飛べよ 飛べよ
「飛べる」
どこか遠く飛べる あの頃のように
今も高く飛べる あの頃のように
飛べ
The lyrics to "飛べ" (Tobe) by Tricot speak of a desire to escape, to fly away from one's current circumstances and soar to a better place, both physically and emotionally. The first verse describes the feeling of being small and insignificant when looking down from a rooftop, and the desire to cut that existence out and erase it. The second verse speaks of the end of something, signaled by a bell, and the realization that the people around us are strangers, standing alone in a crowd.
The chorus is a repetition of the word "tobe," meaning "fly" in Japanese, a call to action to break free from the limitations of the present and take flight. The bridge speaks to the idea that the listener doesn't need to be a hero or standout, but rather blend in and find connection with others.
Overall, the song suggests a longing to return to a simpler, more carefree time, and the hope that it's still possible to reach that state of being through the act of flying.
Line by Line Meaning
屋上から見下ろしてしまえば 君も所詮ちっぽけでした
When seen from above, even you seemed insignificant
1cm足らずの存在を切り取ってしまおう 消してあげる
Let's cut out that existence that's just 1 cm short and erase it for you
終了ベルを合図にして 僕らは他人になる
With the signal of the ending bell, we become strangers to each other
僕は此処に一人 君は人混みに紛れ一人
I'm alone here, and you're lost in the crowd
どこか遠く飛べる あの頃のように
Fly far away like we used to
今も高く飛べる あの頃のように
Even now, fly high like we used to
君はウォーリー、ヒーローなんかじゃない
You're not Walley or a hero
似たような服を着て 人混みに紛れる
Wearing similar clothes and getting lost in the crowd
誰か彼女を見つけてやって 見つけてくれよ
Find someone, at least a girlfriend, find someone for me
飛べる 飛べる 飛べる 飛べる
Fly, fly, fly, fly
飛べよ 飛べよ 飛べよ
Fly, fly, fly
「飛べる」
"Fly"
どこか遠く飛べる あの頃のように
Fly far away like we used to
今も高く飛べる あの頃のように
Even now, fly high like we used to
飛べ
Fly
Writer(s): 中嶋イッキュウ, TRICOT
Contributed by Cole G. Suggest a correction in the comments below.