Madrid Madrid
Nilda Fernández Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
The song "Madrid Madrid" by Nilda Fernandez talks about the city of Madrid and the singer's experiences in it. It starts off with the image of a shadowy stain in the desert, which is followed by the mention of powder and saffron. These images, along with the sound of white taxis and door slams, represent the mix of emotions that the singer is feeling while in the city. Madrid is the place where the singer has to pay the price of a few sleepless hours just to remember the person he loves. The lyrics also describe the station of the Puerta del Sol metro and how the singer may be overdoing it by being on time. He feels like a double in a scenography, which means he feels as though he is not authentic and exists only to play a role.
Throughout the song, the singer falters to communicate his love to someone in Madrid. He believes that he could be misunderstood or his words could be misinterpreted by the person he loves. The lyrics of the song use the phrase "Bonsoir y buenos días" which translates to "good evening and good morning" and "Miroir si has de ser mi espía" which means "mirror if you are going to be my spy." These phrases are used to show how the singer feels that he can never fully communicate with or understand the person he loves in Madrid.
Overall, the song "Madrid Madrid" is a melancholic reflection on love, communication and the city itself. The mixing of different emotions and the representation of Madrid's surroundings including the white taxis and door slams, emphasize the singer's feeling of confusion and isolation in the city.
Line by Line Meaning
Une tache d'ombre et dans le désert
A spot of shadow in the desert
Des traces de poudre et de safran
Traces of powder and saffron
Des taxis blancs, de claquements de portières
White taxis, slamming doors
Un vrai mélange de sentiments
A true mix of emotions
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Le prix que je paie
The price I pay
C'est encore quelques heures sans sommeil
It's a few more hours without sleep
Pour me souvenir de toi
To remember you
Puerta del Sol station du métro
Puerta del Sol metro station
Sortie vers la Plaza Mayor
Exit towards Plaza Mayor
Je suis à l'heure je crois bien que j'en fais trop
I'm on time, I think I'm doing too much
Une vraie doublure dans un décor
A real understudy in a set
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Tu peux me faire signe
You can give me a sign
Tu peux brouiller mes mots sur la ligne
You can distort my words on the line
Quand je parlerai de toi
When I talk about you
Bonsoir y buenos días
Good evening and good morning
(et jusqu'au dernier détail)
(and down to the last detail)
Miroir si has de ser mí espía
Mirror, if you have to be my spy
(ses yeux derrière un éventail)
(her eyes behind a fan)
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Les choses que je pense
The things I think
Ont un petit air d'accordéon rance
Have a little whiff of stale accordion
Quand elle n'est pas avec moi
When she's not with me
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Le prix que je paie
The price I pay
C'est encore quelques heures sans sommeil
It's a few more hours without sleep
Pour me souvenir de toi
To remember you
Bonsoir y buenos días
Good evening and good morning
(et jusqu'au dernier détail)
(and down to the last detail)
Miroir si has de ser mí espía
Mirror, if you have to be my spy
(ses yeux derrière un éventail)
(her eyes behind a fan)
Toda una tarde en el Retiro
An entire afternoon in Retiro
Echando piedras a un farol
Throwing stones at a streetlamp
Els meus amors se han derretido
My loves have melted
Con tanta luz y tanto sol
With so much light and sun
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Me pongo triste
I get sad
Al ver lo bien que tu te vistes
Seeing how well you dress
Si se han a reir de ti
If they laugh at you
Une tache d'ombre et dans le désert
A spot of shadow in the desert
Des traces de poudre et de safran
Traces of powder and saffron
Des taxis blancs, de claquements de portières
White taxis, slamming doors
Un vrai mélange de sentiments
A true mix of emotions
Madrid, Madrid
Madrid, Madrid
Me desesperas
You drive me crazy
De tanto mover las caderas
From moving your hips so much
Sa van a reir de ti
They're going to laugh at you
Contributed by Alex Y. Suggest a correction in the comments below.