奄美で待って
吉幾三 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなた逢いたい 早く逢いたい

どんなに綺麗な花でさえ
いつかは散る その日が来ます
散るのなら あなたの... 胸で
その胸で 散りたいあたし
春よ 海鳥 あの人好きよ
青いこの海 奄美の島で...

どんなに青い空でさえ
雨を降らす いつかは雨を
あなたを思うたび... あたし
その雨に 濡れてる花よ
ずうっと待って あやまる岬
早く逢いたい あなたに早く...

どんなにこの手を合せ
夕陽よ あなたに逢わせてと
頼んで頼んで... みても
ただ黙って 沈んで行くだけ
夏の奄美の 真っ赤な海よ
遠い南の 真っ赤な花よ

夏の奄美の 真っ赤な夕陽
あなたの帰り 奄美で待って...





あなた逢いたい 早く逢いたい

Overall Meaning

The song, "Amami de Matte" (Waiting in Amami) sung by Kikusui, is a beautiful song that reflects the longing and waiting for a distant loved one. The song captures the idea of transience and the ephemeral nature of things, as symbolized by the beauty of flowers, the passing of time, and the evanescence of life. In the opening lines, the singer expresses an earnest desire to meet her loved one, conveying how much she yearns to see him. She highlights the impermanent nature of beauty and flowers, where even the most beautiful ones will eventually wither and fade away.


The second verse revolves around the idea of rain that eventually falls from even the bluest sky, and how the raindrops can represent the tears shed due to longing for loved ones. The lyrics compare the flowers soaked in raindrops to tears that are shed for the awaited reunion with the loved one. In the third verse, the singer implores the sunset to bring her beloved one back to her as she waits in Amami. She expresses her desperation to be reunited with her love and highlights the beauty of the island's breathtaking red sunset.


Overall, the lyrics of the song are evocative and heartfelt. They depict the agony of waiting for someone while highlighting the beauty of the transience of life and the power of time to shape our destinies.


Line by Line Meaning

あなた逢いたい 早く逢いたい
I miss you, and I want to meet you soon.


どんなに綺麗な花でさえ
Even the most beautiful flowers eventually wither.


いつかは散る その日が来ます
Everything has an end, even the prettiest things.


散るのなら あなたの... 胸で
If I have to wither, I want it to happen while I'm in your arms.


その胸で 散りたいあたし
I want to wither in your arms.


春よ 海鳥 あの人好きよ
Dear spring, sea birds, I love that person.


青いこの海 奄美の島で...
On the blue sea of Amami island.


どんなに青い空でさえ
No matter how blue the sky is.


雨を降らす いつかは雨を
Rain falls even in the bluest of skies.


あなたを思うたび... あたし
Every time I think of you.


その雨に 濡れてる花よ
I am like a flower, getting wet in that rain.


ずうっと待って あやまる岬
I've been waiting by the Ayamaru cape for so long.


早く逢いたい あなたに早く...
I want to see you soon.


どんなにこの手を合せ
No matter how much I fold my hands in prayer.


夕陽よ あなたに逢わせてと
Oh, sunset, please let me meet that person.


頼んで頼んで... みても
No matter how much I beg.


ただ黙って 沈んで行くだけ
The sun just silently sinks behind the horizon.


夏の奄美の 真っ赤な海よ
The bright red ocean of Amami in the summer.


遠い南の 真っ赤な花よ
The bright red flower of the distant south.


夏の奄美の 真っ赤な夕陽
The bright red sunset of Amami in the summer.


あなたの帰り 奄美で待って...
I'll be waiting for you to come back to Amami.




Writer(s): 吉 幾三

Contributed by Matthew W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

三好みどり

今までの吉さんの曲とちがって凄く驚きました。良い唄ですね。覚えてからおけで披露したいです。心にズシンときました。

マーヤ

独特の音階を東北の吉さんが歌いこなして、コブシまで入っている!天才だと言われてる訳です。歌詞にもう少しスケール感があるといいな。

yasuoka eiji

沖縄調楽曲ですが素晴らしいです。カラオケで練習します。

ぶー

吉さんのこの歌はじめて聴きました。良い歌ですね

早代美 直田

客船が出港のとき流れるやつ

圓利朗

7/4 FMあまみの中で流れてた!恥ずかしいことに初めて聴いた。 夕方6時のフェリーに乗れば、明日朝は名瀬の港なのに台風が〜。悔しい💢

吉岡昇

さいこう

アインagodasあつし

北から南まで、よし、いくぞうです😆🎵🎵

More Versions