To-Mo-Ko…
吉幾三 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

とも子と二人で暮らしてた頃、ハッピーでナウな日々だった。
"買物に行って来まーす"ってとも子。
"行ってらっしゃい、 気いつけてね"ってわたし。
それっきりかれこれ一年にもなるべか。
買物に行ったきり一年も帰って来ないオナゴって、
どこにいるもんだべか?さみしくて、恋しくて、
とも子のはいてたパンティーいつも頬づりしてるの。
たまにかぶって歩いたりしてるの。
"とも子歯のキレイな人キライ、 髪の毛キチンとわけてる人もキライ。
男のくせにオーデコロンつけてる人大キライ!
とも子どんな汚いかっこうでもいいの、心のキレイな人なら"
って云うから、わたし一年ぐらいだべか、 歯も磨かないで、
頭の毛ぼさぼさで、 風呂なんか入ったこともネェ。
したらとも子"汚なすぎる!"って...
とも子捜して旅に出た。
盛岡、仙台、福島、山形、グルっと回った。
とも子の田舎秋田だって聞いて、秋田たずねて行った。
そしたらアパートの管理人が出て来て
"ああその人ならたった今引越しましたよ"って。
どこへ行ったか分かりますかァったら
"青森に行くようなこと言ってましたョ"って。
青森たずねてみれば、別人でスンゴクきれいだったりして...
秋の函館とも子の居る所わかった。
アパートの下から、とも子俺だョーったら
とも子窓から顔ベローと出して、いきなり ワーッと泣いて。
どうしたの?とも子大きなお腹して、食べすぎたのったら
"子供できたの"って。
アレー誰の子供なのってたずねれば
"知らない"って、 涙コひとつポロとながして、...
かわいそうなとも子、あれから3回目の秋だ、
とも子が死んでから3回目の... 3回目の秋だ...

この唄を貴方に 聞かせたかった
この唄を貴方に 聞いてほしかった
この海の向こうに 旅に出た君に
間に合わなかった 花束のかわりに
貴方のために作った この唄
二人の愛の唄
この唄を貴方に 聞かせたかった
でも今は居ない
貴方に遅かったラブソング

この愛を貴方と 育てたかった
この胸を貴方に 打ちあけたかった
あの星の向こうに 旅に出た君に
渡せなかった 指輪のかわりに
貴方のために作った この唄
二人の愛の唄
この愛を貴方と 育てたかった
でも今は居ない
貴方に遅かったラブソング





ララ... とも子、とも子
遅かったラブソング

Overall Meaning

These lyrics are from 吉幾三's song To-Mo-Ko… and tell the story of a man who used to live with a woman named Tomoko. They had happy and cool times together, but one day Tomoko went shopping and never came back. It has been a year, and the man wonders where she could be. He misses her and even eats her panties while wearing them on his head. Tomoko had previously said that she doesn't care about a person's appearance, but rather their kindness, and the man has not taken care of himself since she left. One day, he decides to start looking for Tomoko and travels from one city to another until he finds her in Hakodate. However, when he gets there, he finds out that she is pregnant, and when he asks whose child it is, she starts crying and says that she doesn't know. It is now three autumns after Tomoko died, and the man regrets not being able to give her the song he wrote for her in time.


The song is a melancholic and nostalgic ballad that deals with themes of love, loss, and memory. It tells the story of a man who has lost the love of his life and reflects on the times they spent together. The lyrics evoke a sense of longing and sadness, but also a desire to hold on to the memories of love. The song expresses the idea that we never truly lose the people we love, as they continue to live on in our memories and hearts.


Line by Line Meaning

とも子と二人で暮らしてた頃、ハッピーでナウな日々だった。
We had happy and lively days when we lived together with Tomoko.


"買物に行って来まーす"ってとも子。
Tomoko said "I'm going shopping, be back later."


"行ってらっしゃい、気いつけてね"ってわたし。
I said, "Take care and have a safe trip."


それっきりかれこれ一年にもなるべか。
It's been almost a year since then.


買物に行ったきり一年も帰って来ないオナゴって、どこにいるもんだべか?
I wonder where a girl who hasn't come back from shopping in a year is...


さみしくて、恋しくて、とも子のはいてたパンティーいつも頬づりしてるの。
Lonely and yearning, I always nuzzle the panties Tomoko wore.


たまにかぶって歩いたりしてるの。
Sometimes I wear them on my head and walk around.


"とも子歯のキレイな人キライ、髪の毛キチンとわけてる人もキライ。男のくせにオーデコロンつけてる人大キライ!とも子どんな汚いかっこうでもいいの、心のキレイな人なら"
Tomoko said, "I hate people with clean teeth, people who keep their hair neat, and men who wear cologne! It's okay if they look dirty as long as they have a pure heart."


って云うから、わたし一年ぐらいだべか、歯も磨かないで、頭の毛ぼさぼさで、風呂なんか入ったこともネェ。
So, for about a year, I haven't brushed my teeth, my hair is messy, and I haven't taken a bath.


したらとも子"汚なすぎる!"って...
Then Tomoko said, "You're too dirty!"


とも子捜して旅に出た。
I went on a journey to search for Tomoko.


盛岡、仙台、福島、山形、グルっと回った。
I went around Morioka, Sendai, Fukushima, Yamagata, and all over the place.


とも子の田舎秋田だって聞いて、秋田たずねて行った。
I heard that Tomoko's hometown was in Akita, so I went to Akita to search for her.


そしたらアパートの管理人が出て来て"ああその人ならたった今引越しましたよ"って。
Then the apartment manager came out and said, "Oh, she just moved out."


どこへ行ったか分かりますかァったら"青森に行くようなこと言ってましたョ"って。
When I asked where she went, he said, "She said she was going to Aomori."


青森たずねてみれば、別人でスンゴクきれいだったりして...
When I went to Aomori, I found a completely different person who was incredibly beautiful...


秋の函館とも子の居る所わかった。
I found out where Tomoko was in Hakodate in the fall.


アパートの下から、とも子俺だョーったらとも子窓から顔ベローと出して、いきなりワーッと泣いて。
When I said, "Tomoko, it's me!" from underneath the apartment, she stuck her face out the window and burst into tears.


どうしたの?とも子大きなお腹して、食べすぎたのったら"子供できたの"って。
I asked her what happened, and she said, "I have a big belly because I ate too much..." and then she said, "I'm pregnant!"


アレー誰の子供なのってたずねれば"知らない"って、涙コひとつポロとながして、...
When I asked her whose child it was, she said, "I don't know," and then she cried with a solitary tear falling...


かわいそうなとも子、あれから3回目の秋だ、とも子が死んでから3回目の...3回目の秋だ...
Poor Tomoko, it's the third autumn since then... the third autumn since Tomoko died...


この唄を貴方に聞かせたかった
I wanted to play this song for you.


この唄を貴方に聞いてほしかった
I wanted you to hear this song.


この海の向こうに旅に出た君に
To you who went on a journey beyond this sea...


間に合わなかった花束のかわりに
In place of the bouquet that did not arrive in time...


貴方のために作ったこの唄
I made this song for you.


二人の愛の唄
A love song for the two of us.


この唄を貴方に聞かせたかった
I wanted to play this song for you.


でも今は居ない
But you're not here now.


貴方に遅かったラブソング
A love song that was too late for you.


この愛を貴方と育てたかった
I wanted to grow this love with you.


この胸を貴方に打ちあけたかった
I wanted to lay my heart bare to you.


あの星の向こうに旅に出た君に
To you who went on a journey beyond that star...


渡せなかった指輪のかわりに
In place of the ring that I couldn't give you...


貴方のために作ったこの唄
I made this song for you.


二人の愛の唄
A love song for the two of us.


この愛を貴方と育てたかった
I wanted to grow this love with you.


でも今は居ない
But you're not here now.


貴方に遅かったラブソング
A love song that was too late for you.


ララ... とも子、とも子
La la... Tomoko, Tomoko...


遅かったラブソング
A love song that was too late.




Contributed by Ryan L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions