In 1989, she passed the '3rd BAD' audition. Her famous songs are "DA・KA・RA", "Chotto", and so on... Her second single "DA・KA・RA" sold 1.1 million copies and won the 'Japan Record Grand Prix' newcomer award of the year. Because of her rare public appearances, she was originally known as a phantom singer, like Izumi Sakai of Zard. She is one of the rare Japanese singers that writes all her own material. So far she has released 15 albums and 30 singles.
One of her most popular hits is あなただけ見つめてる from the popular anime "SLAM DUNK". Her songs are frequently featured in Japanese anime such as "Detective Conan".
On May 2007, in order show her support for the idea of the Olympics in Tokyo, Ohguro held a free concert that brought a huge turnout, entitled "Olympics in Tokyo 2016!".
Chotto
大黒摩季 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I lose my mine
チョット待ってよ good-bye
優しい声で卑怯な逃げ方
傷付けて欲しかった
もぅ二度と愛せないように
記憶全部流して 心乾くまで
あなただらけの日常をゼロに
忘れ方ぐらい覚えてる
チョット待ってよ good-bye
映画のように奇麗な余韻で
あの娘守り通した
あぁ 自分が見えなくなる
弱さ殴る 激しい rhythm 鏡の中 泳ぐ幻
優しい男の背中は 氷のように冷たい
そばにいれば嫌いになれたかもしれない
叶わない程 捕われる
チョット待ってよ good-bye
過去を責めても あなたは帰らない
過ぎ行く季節のままに
きっと 未来を探し出すの
裏切る恋は純粋な beauty
わかっちゃう私 仕方ない cry cry
こればっかりは天地災害
自分責めたって愛してない
堪え性のない優男って
若気の至りで諦めよう
傷ついたなんて思わない
ありがとうなんて 絶対言わない
チョット待ってよ good-bye
途方に暮れる真夏を見つめて
恋に灼けた体を
今 抱き寄せるしか出来ない
チョット待ってよ good-bye
優しい声で卑怯な逃げ方
傷付けて欲しかった
もぅ二度と愛せないように
I lose my mine
These lyrics are from the song "Chotto" by Daihakushi Maki. The song depicts the aftermath of a lost love and the struggle to let go and move on. The opening lines, "I lost your love, I lose my mind," express the deep pain and confusion caused by the end of a relationship.
The chorus, "Chotto matte yo good-bye," translates to "Wait a little, goodbye." It reflects the conflicting emotions of wanting to hold onto the past and the need to let go. The singer desires a kind farewell, but also longs to be hurt as a way to ensure they will never be able to love again.
The lyrics further convey a sense of desperation and longing. The imagery of holding a wine glass tightly and drinking red tears symbolizes the attempts to drown out memories and emotions until the heart becomes desolate. The reference to forgetting the daily life filled with the other person and learning how to forget shows the struggle of moving forward.
The recurring motif of "good-bye" represents the desire for closure and a clean break, yet there is a yearning to preserve the beautiful memories and protect oneself from losing sight of who they are. The lyrics also touch upon the paradoxical nature of love, as the gentle back of a man is as cold as ice, emphasizing the pain of betrayal.
Overall, "Chotto" explores the complexities of love, loss, and the inner turmoil that accompanies the end of a relationship. The lyrics convey a mix of longing, pain, and the struggle to let go and find a future without love.
Line by Line Meaning
I lost your love
I have lost your love and it has deeply affected me
I lose my mine
I lose control of myself due to the pain of losing your love
チョット待ってよ good-bye
Wait a moment, goodbye. I need a moment to process this goodbye
優しい声で卑怯な逃げ方
You cowardly escape with a gentle voice, hurting me even more
傷付けて欲しかった
I wanted you to hurt me because it would have made it easier to move on
もぅ二度と愛せないように
So that I will never be able to love again
ワイン glass 握り締めて 赤い涙飲み干した
I tightly grip a wine glass and drink my tears of anguish
記憶全部流して 心乾くまで
I let all my memories wash away until my heart becomes dry
あなただらけの日常をゼロに
I want to erase all traces of you from my everyday life
忘れ方ぐらい覚えてる
I have memorized how to forget, the art of letting go
映画のように奇麗な余韻で
In a beautiful aftermath, just like in a movie
あの娘守り通した
I remained faithful to that girl till the end
あぁ 自分が見えなくなる
Ah, I am losing sight of who I am
弱さ殴る 激しい rhythm 鏡の中 泳ぐ幻
A fierce rhythm strikes my weaknesses, illusions swimming in the mirror
優しい男の背中は 氷のように冷たい
The back of a gentle man is as cold as ice
そばにいれば嫌いになれたかもしれない
If I had been closer, I might have grown to hate you
叶わない程 捕われる
I am trapped in an unattainable love
過去を責めても あなたは帰らない
Even if I blame the past, you will not return
過ぎ行く季節のままに
Just as the passing seasons do
きっと 未来を探し出すの
Surely, I will search for the future
裏切る恋は純粋な beauty
A love that betrays is a pure beauty
わかっちゃう私 仕方ない cry cry
I understand, there's nothing I can do but cry, cry
こればっかりは天地災害
This is a catastrophe beyond my control
自分責めたって愛してない
Even if I blame myself, it doesn't mean I didn't love you
堪え性のない優男って
A weak and intolerant man
若気の至りで諦めよう
Let's give up on the foolishness of youth
傷ついたなんて思わない
I refuse to admit that I've been hurt
ありがとうなんて 絶対言わない
I will never say thank you
途方に暮れる真夏を見つめて
I gaze at a midsummer lost in despair
恋に灼けた体を
My love-burnt body
今 抱き寄せるしか出来ない
Can only be held tight now
きっと 未来を探し出すの
Surely, I will search for the future
チョット待ってよ good-bye
Wait a moment, goodbye. I need a moment to process this goodbye
優しい声で卑怯な逃げ方
You cowardly escape with a gentle voice, hurting me even more
傷付けて欲しかった
I wanted you to hurt me because it would have made it easier to move on
もぅ二度と愛せないように
So that I will never be able to love again
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: Tetsuro Oda, Maki Ohguro
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind