キタカゼとタイヨウ
安全地帯 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ただ祈った 星座のパレードが
ロマンスを 贈ってくれたら...

真実って
どっちからみたものなの?
想い出は昔のことだけ?
それともふたりで
これから創るもの?
吹き飛ばされそうになった
北風に 凍えながらも耐えていた
あなたの心が溶けてゆく
あたたかな太陽になりたい

現実はリアルな映画みたい
未来さえ過去にもなれる
信じたい 例えそれが作り話でも
別れがあって
出逢って また別れて
やめたいのに やめられずに
演じていればいい 猿芝居でさえ
最後まで演じきれなかった

別れがあって
出逢って また別れて
人生って
「キタカゼ」と「タイヨウ」




凍えた体を温めあって
そしてまた別々の道へ

Overall Meaning

The lyrics of 安全地帯's song キタカゼとタイヨウ (Kitakaze to Taiyou) explore the themes of love, memories, and the complexities of relationships. The song begins with a plea, expressing a desire for a constellation parade to bring romance. The singer questions the nature of truth and wonders if memories are only confined to the past or if they can also be created in the future. Despite feeling like they are being blown away by the harsh winds of life, the singer endures and hopes to become a warm sun, melting the frozen heart of their loved one.


The lyrics then delve into the idea that reality is like a realistic movie, where even the future can become the past. The singer expresses a willingness to believe, even if it may be a fictional story. The cycle of separation and meeting is mentioned, highlighting the complexities of life and relationships. The singer confesses that they want to stop, but they find themselves unable to, even resorting to perform in a monkey show, unable to fully play the role until the end.


The song concludes with the realization that life is a series of encounters and farewells, symbolized by the "north wind" and the "sun". Despite going their separate ways, the singer reflects on the warmth they once shared, as their frozen bodies warmed each other, before continuing on different paths.


Line by Line Meaning

ただ祈った 星座のパレードが
I simply prayed for the parade of constellations


ロマンスを 贈ってくれたら...
to give me a romance...


真実って どっちからみたものなの?
What is truth, from which perspective is it seen?


想い出は昔のことだけ?
Are memories only of the past?


それともふたりで これから創るもの?
Or are they something we create together from now on?


吹き飛ばされそうになった
Almost blown away


北風に 凍えながらも耐えていた
Endured while freezing in the northern wind


あなたの心が溶けてゆく
Your heart melts away


あたたかな太陽になりたい
I want to become a warm sun


現実はリアルな映画みたい
Reality is like a realistic movie


未来さえ過去にもなれる
Even the future can become the past


信じたい 例えそれが作り話でも
I want to believe, even if it's fiction


別れがあって
With goodbyes


出逢って また別れて
Meeting, and then parting again


やめたいのに やめられずに
Even though I want to quit, I can't


演じていればいい 猿芝居でさえ
If only I could act, even if it's a monkey show


最後まで演じきれなかった
I couldn't act all the way until the end


人生って「キタカゼ」と「タイヨウ」
Life is a combination of 'Northern Wind' and 'Sun'


凍えた体を温めあって
Warming up our frozen bodies together


そしてまた別々の道へ
And then we go our separate ways




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: 玉置浩二

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

rinko

なんて優しいメロディなんでしょうか、、、聴いていてすごく心地よいですね✨

カリント工場長

歌詞も曲も最高の歌!

More Versions