安全地帯 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

元気?

愛しているんだよ
もう戻れないけど
あれは初めての恋だった 募る想い

遠い遠い昔 青春の日々
あの日震えてる君の手を
握りしめただけで woo

大切な人になると思った
何ものにも変えられない

世界中で一番大事なものなんだって
Oh わかったんだ わかってたんだ

会えば嬉しくて
ギュッと抱きしめた
雨の午後は人恋しくて
求めあったふたりは ah

もう少しそうしてたかったのに
どちらからともなく離れた

なんにも伝えらんなくて
雨が降り止まなくて umm
いっしょに いたいだけなのに woo
今でも 今でも

思い出すだけで 切なくて
胸が張り裂けそうで umm
ほんとに ほんとに

世界中で一番 君が
君が 好きだったって whoa
わかったんだ わかってたんだ
ずっと ずっと

愛しているんだよ
もう遅いけれど
あれは最初で最後の夜




眠ってる君に woo
残した I love you

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Ame" (雨) by the Japanese band 安全地帯 (Anzen Chitai). The song is a nostalgic reflection on a past love that can never be regained. The singer expresses their love for the other person, acknowledging that they can never go back to how things were, but still cherishing the memories and the intensity of their first love.


The lyrics evoke a sense of longing and a bittersweet feeling. The singer recalls their days of youth, trembling as they held hands on that day. They thought the other person was important and irreplaceable, realizing that love is the most precious thing in the world. Despite the distance and circumstances that led them apart, the singer still wishes they had spent more time together.


The rain is used as a metaphor for the loneliness and longing they feel in the present. They remember the moments when they couldn't express their feelings, and the rain seems to never stop, symbolizing the ongoing emotional turmoil. Even now, they can't help but think of the person and feel a pang of sadness. They admit that they truly, deeply, loved the other person and wish they could turn back time to say "I love you" one more time.


Overall, the song captures the complex emotions of lost love, nostalgia, and the regrets of not fully expressing one's feelings.


Line by Line Meaning

元気?
Are you doing well?


愛しているんだよ
I love you, you know


もう戻れないけど
Though we can't go back anymore


あれは初めての恋だった 募る想い
That was my first love, my growing feelings


遠い遠い昔 青春の日々
Distant past, our youthful days


あの日震えてる君の手を
That day, holding your trembling hand


握りしめただけで woo
Just by holding it, woo


大切な人になると思った
I thought you would become someone important to me


何ものにも変えられない
Nothing can replace you


世界中で一番大事なものなんだって
They say you are the most important thing in the world


Oh わかったんだ わかってたんだ
Oh, I understood, I knew it


会えば嬉しくて
I'm happy when I see you


ギュッと抱きしめた
I tightly embraced you


雨の午後は人恋しくて
On rainy afternoons, I long for company


求めあったふたりは ah
The two of us who desired each other, ah


もう少しそうしてたかったのに
I wanted to do more of that


どちらからともなく離れた
We drifted apart without any reason


なんにも伝えらんなくて
Unable to convey anything


雨が降り止まなくて umm
The rain keeps pouring, umm


いっしょに いたいだけなのに woo
Though I just want to be together, woo


今でも 今でも
Even now, even now


思い出すだけで 切なくて
Just remembering it is painful


胸が張り裂けそうで umm
My heart feels like it's going to burst, umm


ほんとに ほんとに
Really, really


世界中で一番 君が
You were the most important in the whole world


君が 好きだったって whoa
That I loved you, whoa


わかったんだ わかってたんだ
I understood, I knew it


ずっと ずっと
Forever and ever


愛しているんだよ
I love you, you know


もう遅いけれど
Though it's already late


あれは最初で最後の夜
That was our first and last night


眠ってる君に woo
To you who are sleeping, woo


残した I love you
I left behind an 'I love you'




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Koji Tamaki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

gump forest

玉置さんの人生は、
良き時も悪き時もあっただろうけど、
投げずに真摯に
音楽に向き合ってきたからこそ
魂が震える音楽になってるんだと思うな。

Mi

コメントありがとうございます♥

本当におっしゃる通りだと思います。
ただひとつのことを突き詰めると、人はこうも神々しくなれるものなのか、と、今日も玉置さんの歌声に涙しています🥲

MARIAN ELECHIGUERRA

Me encanta,canta con tanto sentimiento,que siempre llega al orazon,gracias por poner estañreciosa musiva,un saludo.

Mi

Gracias por su comentario.

La letra y la melodía de esta canción son realmente bonitas.
A mí también me encanta.
Parece que Tamaki lo escribió para su esposa✨.

T T

このverを聴いて
この曲の良さを
改めて感じました。

色気、切なさ、感情…
太く優しく‥…

言葉になりません。

Mi

コメントありがとうございます♥

ホントおっしゃるとおりですね。
歳を経るごとに味わい深くなっていく曲の一つだと思います✨

デブ野郎

玉置氏の歌って「楽器として完璧」という印象です。年齢を重ねてより「高音が太くなる」ってヴィンテージ楽器と一緒です。

Mi

コメントありがとうございます♥

楽器のことは詳しくないのですが、ヴィンテージ楽器はそうなのですね。
おっしゃるとおり、まさに玉置さんそのものですね(^_-)-☆

MARIAN ELECHIGUERRA

Qué buena voz tiene,me encanta,gracias Mi,Agur

Mi

Gracias por tu comentario ♥.
Realmente tiene una voz encantadora, ¿no?
A mí también me encanta su voz.

More Comments

More Versions