Formed in 1973 as the high-school garage band Invader in Asahikawa, Hokkaido, its original members included vocalist Koji Tamaki(玉置浩二), guitarist Yutaka Takezawa (武沢豊), and guitarist / keyboardist Toshiya Takezawa (武沢俊也, Yutaka's brother). Later in 1973, drummer Kazuyoshi Tamaki (玉置一芳, Koji's brother) and bassist Takahiro Miyashita (宮下隆宏) joined. In 1977, the band changed its name to Anzen Chitai ("Safety Zone"), and Kazuyoshi Tamaki left the group, to be replaced by Ichiji Ohira (大平市治). By December 1977, Anzen Chitai merged with another band, the Haruyoshi Rokudo Band (六土開正バンド), and added three more members: bassist Haruyoshi Rokudo (六土開正), guitarist Wataru Yahagi (矢萩渉), and drummer Yuji Tanaka (田中裕二). By this point, they had expanded to an eight-member group. Within the next three years, Toshiya Takezawa and Takahiro Miyashita would leave. Yuji Tanaka would also leave at this point.
In 1981, they began work as a backup band for singer/songwriter Yosui Inoue (井上陽水), and released their debut single, Moegi Iro No SNAP (萌黄色のスナップ) in February 1982. However, the final personnel change would occur as Ichiji Ohira would leave, and Yuji Tanaka would return in his place, establishing the current lineup.
Under the guidance of their producer and co-arranger Masaru Hoshi (星勝, lead guitarist and vocalist of the psychedelic rock group MOPPS), the band continued to refine their craft in the studio. Their status as a backup band would soon change: in 1984, WINE RED No Kokoro (ワインレッドの心) reached No. 1 on the OriCon charts, to be followed by among others, Kanashimi Ni Sayonara (悲しみにさよなら) and Suki Sa (好きさ) (featured on the anime series Maison Ikkoku). Koji Tamaki was credited as the sole composer in virtually all of Anzen Chitai's music, with Goro Matsui (松井五郎) being the lyricist frequently. Their popularity in the 1980s culminated in a five-day soldout concert tour at the Budokan in 1987 which had a total attendance of 60,000.
Despite a couple of hiatuses for the sake of solo careers (July 1988-March 1990, 1993-2001), Anzen Chitai continued to record and tour. A new studio album was released in 2004, titled Anzen Chitai X (their tenth studio album). After their Japanese concert tour in support of the "Anzen Chitai X" album, the band announced at the end of 2004 that they are taking yet another indefinite hiatus.
As of 2006, Koji Tamaki remains active as a solo performer and television actor, with Wataru Yahagi performing in both his solo albums and concerts. Yutaka Takezawa is also active in the music business as a composer, producer, arranger and session guitarist.
http://www.rungitom.com/wine-red-heart-needs-a-red-wine
Power
安全地帯 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
レザーのブーツが踊りだす
スプラッシュが飛び散る
シルクのシーツにくるまってる
ふたりで始めるショーには
終わりがない
スパニッシュのギターで
サテンのドレスがくねりだす
天使のウィスパー 宙に舞う
ふたりが待ってるのはひとつ
生まれた愛のPower(Power)
Power(Power) Power(Power)
Powerで行こう(avec・de avec・de)
愛は Power(Power)
Power(Power) Power(Power)
PowerMonster(avec・de)
エベレストに昇って
ヒマラヤまたいで横たわる
エメラルドグリーンに
輝く君は 九寨溝
ふたりのルールはひとつ
自由で生まれる Power(Power)
Power(Power) Power(Power)
Powerで行こう(avec・de avec・de)
自由は Power(Power)
Power(Power) Power(Power)
PowerMonster(avec・de)
愛のPower(Power)
Power(Power) Power(Power)
Powerで行こう(avec・de avec・de)
愛はPower(Power)
Power(Power) Power(Power)
PowerMonster(avec・de avec・de)
生まれるPower(Power)
Power(Power) Power(Power)
Powerで行こう(avec・de avec・de)
自由はPower(Power)
Power(Power) Power(Power)
PowerMonster(avec・de)
《No!No!...粋なハートBi!Bi!Bi!Bi!
憂いに満ちた瞳で!
ホウキにまたがる遊女で!!》
スクラップのリズムで
エキゾチックに踊っている
スリランカより熱く
Taj Mahalより美しい
君はPower
These lyrics are from the song "Power" by the Japanese band 安全地帯 (Anzenchitai). The song describes a passionate and intense love between two people who are completely consumed by their strong connection. The imagery used in the lyrics creates a sense of excitement and exoticism.
The lyrics open with the description of a dance, where leather boots and splashes of excitement fill the air. The couple begins a never-ending show where a Spanish guitar and a satin dress intertwine. They explore each other slowly, with their fingers caressing each other's bodies, as if in a dreamlike state. They are waiting for something special, a love that is born out of a powerful connection, represented by the word "Power" that repeats throughout the song.
The second verse takes the imagery to even greater heights, comparing the lover to an emerald shining in the Himalayas, a symbol of beauty and wonder. The chorus emphasizes the importance of freedom, with the couple having one rule: to embrace the freedom that their love brings. The song encourages them to go forward with this power, this energy that their love has created.
Overall, these lyrics express a deep, intense love between two people that transcends boundaries and expectations. It is a love that is filled with passion, excitement, and a sense of freedom.
Line by Line Meaning
スクラップのリズムで
In the rhythm of scrap,
レザーのブーツが踊りだす
the leather boots start dancing
スプラッシュが飛び散る
splashes scatter around
シルクのシーツにくるまってる
wrapped in silk sheets
ふたりで始めるショーには
in the show we start together,
終わりがない
there is no end
スパニッシュのギターで
with a Spanish guitar
サテンのドレスがくねりだす
the satin dress starts swaying
スローに指を這わせ
gently trailing the fingers
天使のウィスパー 宙に舞う
angelic whispers dancing in the air
ふたりが待ってるのはひとつ
what we are waiting for is one thing,
生まれた愛のPower(Power)
the power of love that was born
Power(Power) Power(Power)
Power (Power)
Powerで行こう(avec・de avec・de)
Let's go with power (avec de avec de)
愛は Power(Power)
Love is power (Power)
PowerMonster(avec・de)
Power monster (avec de)
エベレストに昇って
Ascending Mount Everest
ヒマラヤまたいで横たわる
crossing the Himalayas and lying down
エメラルドグリーンに
in emerald green
輝く君は 九寨溝
you shining like Jiuzhaigou
ふたりのルールはひとつ
our rule is one
自由で生まれる Power(Power)
the power born from freedom
愛のPower(Power)
the power of love (Power)
Powerで行こう(avec・de avec・de)
Let's go with power (avec de avec de)
愛はPower(Power)
Love is power (Power)
PowerMonster(avec・de)
Power monster (avec de)
生まれるPower(Power)
the power that is born (Power)
自由はPower(Power)
freedom is power (Power)
PowerMonster(avec・de)
Power monster (avec de)
No!No!...粋なハートBi!Bi!Bi!Bi!
No! No! ... with a stylish heart Bi! Bi! Bi! Bi!
憂いに満ちた瞳で!
with eyes filled with melancholy!
ホウキにまたがる遊女で!!
riding a broomstick like a courtesan!!
スクラップのリズムで
In the rhythm of scrap
エキゾチックに踊っている
dancing in an exotic way
スリランカより熱く
hotter than Sri Lanka
Taj Mahalより美しい
more beautiful than the Taj Mahal
君はPower
you are power
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Royalty Network
Written by: 玉置浩二
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind