サイテーのワル
桑田佳祐 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

俺の噂を聞いたかい?
「サイテーのワル」だっていうやつさ
嗚呼 ほんの小さな火種が
いつの間にかすげえ
"炎上"になっちまう

善良が邪悪に化ける (化ける)
そこに愛などありゃしない
他人の不幸は甘い蜜
トグロを巻いた蛇が
ベロを出してる

汚れた過去は
永遠に消せない site
Website
過激な見出しで
抜いて抜かれて fight
Poor fight

暗証番号 口座番号
メールも LINE も バレる
性癖も生い立ちも
全部割れていた
おんな関係 因果関係
個人情報が暴かれ
そしてある事ない事
書き立てられたよ
Oh, oh, oh, oh
Tell me what you are
Oh, oh, oh, oh
誰あなた?

俺の噂を聞いたかい? (聞いたかい?)
「サイテーのワル」だっていうやつさ
何気ないような冗談が
あり得ないストーリーに
いいね! されちゃうんだよ

狙い撃ちされ
懲りない I'm a fool
そうさ!
プロもアマチュアも
仁義なきスキャンダル and スクープ
もうイヤ!!

暗証番号 口座番号
"裏の顔"さえも バレる
スピード違反も人脈も
全部割れていた
おんな関係 縁故関係
ゲスな本性も暴かれ
あんなとこまで撮られて
辱め受けた
Oh, oh, oh, oh
Tell me what you are
Oh, oh, oh, oh
ウィキペディア

暗証番号 口座番号
メールも LINE もバレる
性癖も生い立ちも
全部割れていた
おんな関係 因果関係
個人情報が暴かれ




そして身ぐるみ剥がされ
泣き濡れたまでよ

Overall Meaning

In the song "サイテーのワル" by 桑田佳祐, the lyrics depict a narrative surrounding rumors and scandals, highlighting how a small spark can quickly turn into a massive blaze of controversy. The singer is labeled as a "サイテーのワル" (worst kind of villain) by others, showcasing how easily perceptions can be twisted and reputations tarnished in the realm of gossip and hearsay. The lyrics suggest that even the most innocent remarks can be blown out of proportion and morph into unbelievable stories that attract attention and engagement.


The theme of transformation is explored as the concept of good turning into evil is brought to light. The absence of love in such a scenario is emphasized, hinting at a world where malice and deceit reign supreme. The imagery of a snake with a forked tongue, symbolizing deceit and manipulation, further reinforces the idea of the ugliness that lurks beneath supposedly virtuous facades. It suggests a world where personal information is a weapon, and individuals are vulnerable to exposure and exploitation at any moment.


The lyrics delve into the consequences of a tainted past that can never be completely erased in the digital age. The metaphor of a website serving as a platform for sensational headlines and ruthless competition reflects the cutthroat nature of modern media and online culture. The vulnerability of one's privacy and secrets being laid bare for all to see is depicted vividly, illustrating the harsh realities of living in a world where personal information is currency and scandal is entertainment.


The song conveys a sense of desperation and betrayal as the singer grapples with the repercussions of their tarnished reputation and exposed vulnerabilities. The imagery of personal details and relationships being dissected and exploited, leading to feelings of shame and humiliation, evokes a deep sense of loss and vulnerability. The lyrics question identity and self-worth in a world where perceptions can be manipulated, and innermost secrets can be weaponized against individuals. Overall, the song paints a stark picture of a society where scandal and exploitation are rampant, and individuals are left exposed and vulnerable in the merciless gaze of public scrutiny.


Line by Line Meaning

俺の噂を聞いたかい?
Have you heard the rumors about me?


「サイテーのワル」だっていうやつさ
They say I'm the worst scoundrel


嗚呼 ほんの小さな火種が
Ah, a tiny spark


いつの間にかすげえ
That somehow grows into


"炎上"になっちまう
A blazing inferno


善良が邪悪に化ける (化ける)
Goodness turns into wickedness


そこに愛などありゃしない
Love has no place there


他人の不幸は甘い蜜
Others' misfortunes are like sweet nectar


トグロを巻いた蛇が
A snake coiled in greed


ベロを出してる
Sticks out its forked tongue


汚れた過去は
A tainted past


永遠に消せない site
That can never be erased


Website
A website


過激な見出しで
With sensational headlines


抜いて抜かれて fight
Pulling and being pulled into a fight


暗証番号 口座番号
PIN numbers, account numbers


メールも LINE も バレる
Emails, LINE messages are leaked


性癖も生い立ちも
Even preferences, upbringing


全部割れていた
All laid bare


おんな関係 因果関係
Relationships, cause and effect


個人情報が暴かれ
Personal information exposed


そしてある事ない事
And things true and untrue


書き立てられたよ
Are written about


Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh


Tell me what you are
Tell me who you are


誰あなた?
Who are you?


何気ないような冗談が
Casual jokes


あり得ないストーリーに
Turn into unbelievable stories


いいね! されちゃうんだよ
And get likes!


狙い撃ちされ
Being targeted


懲りない I'm a fool
I'm shameless, I'm a fool


プロもアマチュアも
Professionals and amateurs alike


仁義なきスキャンダル and スクープ
Unscrupulous scandals and scoops


もうイヤ!!
I can't take it anymore!


暗証番号 口座番号
PIN numbers, account numbers


"裏の顔"さえも バレる
Even my hidden side is revealed


スピード違反も人脈も
Speeding tickets, connections


全部割れていた
All exposed


おんな関係 縁故関係
Relationships, familiar connections


ゲスな本性も暴かれ
My despicable nature exposed


あんなとこまで撮られて
Even capturing me there


辱め受けた
I've suffered humiliation


ウィキペディア
Wikipedia




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions