Vite
Adriano Celentano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mi affascina il mistero delle vite
che si dipanano lungo la scacchiera
i giorni e strade, foto scolorite
memorie di vent'anni, di una sera

Mi coinvolge l'eterno gocciolare
del tempo sopra il viso di un passante
e il chiedermi se nei suoi tratti appare
l'insulto di una morte o di un amante

Il mondo visto con gli occhi asfaltati
Rincorrendo il balletto delle ore
Noi che sappiamo dove siamo nati
ma non sapremo mai dove si muore

Mi piace rovistare nei ricordi
di altre persone, inverni o primavere
per perdere o trovare dei raccordi
nell'apparente caos di un rigattiere

Quadri per cui qualcuno stato in posa
Un cannocchiale che ha guardato un punto
Un mappamondo due bijoux una rosa
Ciarpame un tempo bello e ora consunto

Oggetti che qualcuno ha forse amato
ora giaccion lì senza padrone
senza funzione, senza storia o stato
nell'intreccio di caso o di ragione

E la mia vita cade in altre vite
ed io mi sento solamente un punto
lungo la retta lucida e infinita
di un meccanismo immobile e presunto

Tu sei quelli che son venuti prima
che in parte hai conosciuti e quelli dopo
che non conoscerai come una rima
vibrante e bella, però senza scopo

Non saprai e non sai questo dolore
che vagli tra le maglie di un tuo cribro
svanisce un po' nel contemplare un fiore
si scorda fra le pagine di un libro

Perché non si fa a meno di altre vite
anche rubate a pagine che sfogli
oziosamente e ambiguo le hai assorbite
da fantasmi inventati che tu spogli

Rivestendoti in loro piano piano
come se ti scoprissi in uno specchio
l'uomo a Dublino o l'ultimo mohicano
chi ai 25 si sentiva vecchio

Perché la nostra è sufficiente appena
ne mescoliamo inconsciamente il senso
siamo gli attori ingenui su una scena




di un palcoscenico misterioso...
e immenso

Overall Meaning

The song Vite, by Adriano Celentano, reflects on the mysteriousness of life and how it unfolds like a chessboard. The lyrics describe the fascination with the fleeting nature of time and the passing of people's lives. The nostalgia for the past is a recurrent theme in the song, with the desire to find connections and sense in the apparent chaos of a flea market. The lyrics convey a sense of detachment and thoughtfulness, with the singer feeling like a mere point in an infinite and immobile mechanism.


The song also reflects on the interconnectedness of people's lives, how we are all part of this mysterious play that unfolds beneath us. The mention of people who came before and those who come after, like a rhyme that vibrates beautifully but without purpose, emphasizes the transience and relativity of human existence. The song invites the listener to contemplate the beauty of life while acknowledging its fleeting nature.


Line by Line Meaning

Mi affascina il mistero delle vite
I am fascinated by the mystery of lives


che si dipanano lungo la scacchiera
that unfold along the chessboard


i giorni e strade, foto scolorite
days and streets, faded photographs


memorie di vent'anni, di una sera
memories of twenty years, of one evening


Mi coinvolge l'eterno gocciolare
I am involved in the eternal dripping


del tempo sopra il viso di un passante
of time onto the face of a passerby


e il chiedermi se nei suoi tratti appare
and wondering if in their features appears


l'insulto di una morte o di un amante
the insult of death or of a lover


Il mondo visto con gli occhi asfaltati
The world seen through asphalt eyes


Rincorrendo il balletto delle ore
Chasing the ballet of hours


Noi che sappiamo dove siamo nati
We who know where we were born


ma non sapremo mai dove si muore
but will never know where we'll die


Mi piace rovistare nei ricordi
I like to rummage through memories


di altre persone, inverni o primavere
of other people, winters or springs


per perdere o trovare dei raccordi
to lose or find connections


nell'apparente caos di un rigattiere
in the apparent chaos of a junk shop


Quadri per cui qualcuno stato in posa
Paintings of someone posing


Un cannocchiale che ha guardato un punto
A telescope that has looked at a point


Un mappamondo due bijoux una rosa
A globe, two pieces of jewelry, a rose


Ciarpame un tempo bello e ora consunto
Clutter, once beautiful, now consumed


Oggetti che qualcuno ha forse amato
Objects that someone may have loved


ora giaccion lì senza padrone
now lying there without an owner


senza funzione, senza storia o stato
without function, without history or state


nell'intreccio di caso o di ragione
in the weave of chance or reason


E la mia vita cade in altre vite
And my life falls into other lives


ed io mi sento solamente un punto
and I feel like just a point


lungo la retta lucida e infinita
along the shiny and endless line


di un meccanismo immobile e presunto
of an immobile and presumed mechanism


Tu sei quelli che son venuti prima
You are those who came before


che in parte hai conosciuti e quelli dopo
that you partly knew, and those after


che non conoscerai come una rima
that you will not know like a rhyme


vibrante e bella, però senza scopo
vibrant and beautiful, but without purpose


Non saprai e non sai questo dolore
You will not know and do not know this pain


che vagli tra le maglie di un tuo cribro
that filters through the mesh of your sieve


svanisce un po' nel contemplare un fiore
fades a little in contemplating a flower


si scorda fra le pagine di un libro
gets forgotten between the pages of a book


Perché non si fa a meno di altre vite
Because we cannot do without other lives


anche rubate a pagine che sfogli
even stolen from the pages we flip through


oziosamente e ambiguo le hai assorbite
ambiguously and idly we have absorbed them


da fantasmi inventati che tu spogli
from invented ghosts that you strip away


Rivestendoti in loro piano piano
Dressing yourself slowly in them


come se ti scoprissi in uno specchio
as if you discovered yourself in a mirror


l'uomo a Dublino o l'ultimo mohicano
the man in Dublin or the last Mohican


chi ai 25 si sentiva vecchio
who at 25 felt old


Perché la nostra è sufficiente appena
Because ours is just enough


ne mescoliamo inconsciamente il senso
we unconsciously mix its meaning


siamo gli attori ingenui su una scena
we are the naive actors on a stage


di un palcoscenico misterioso... e immenso
of a mysterious and immense stage




Contributed by Evelyn G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions