Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
Pensieri Nascosti
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No non si macchia mai
Se in quegli occhi lucidi
Come in un lago ci si specchia un po'
Qualche volta immagino
Che un pensiero tuo
Magari non cosi chiarissimo
E sventolando questa rosa bandiera
Diventi ancora di più bella di sera
E lì nascosta dietro a questo mistero
Minaccioso un po' nero
Mi prende il fascino
Che brilla nei tuoi occhi sincero
E tutto sembra più bello e vero
Il passato è un'incognita
E disegna I giorni che non vivremo mai
E qualche volta immagino che un pensiero tuo
Rimanga lì nascosto fra di noi
C'è una parte che di te
Io non conosco
E qualche volta penso:
(Che non sei proprio quel che sei)
Che tu non sei quel che sei
(Ma mi piace, sì mi piace)
Qualche volta immagino
Che un pensiero tuo
Magari non cosi chiarissimo
(E qualche volta immagino che un pensiero tuo)
Rimanga lì nascosto
(Rimanga lì nascosto fra di noi)
E sventolando questa rosa bandiera
(Sì, è vero)
Diventi ancora di più bella di sera
(Qualche volta immagino)
E lì nascosta dietro a questo mistero
(Che non sei proprio quel che sei)
Minaccioso un po' nero
Mi prende il fascino
Che brilla nei tuoi occhi sincero
(Sì, mi piace)
E tutto sembra più bello e vero
E tutto sembra più bello e vero
E tutto sembra più bello e vero
The song "Pensieri Nascosti" by Adriano Celentano talks about the fact that even the most clear and pure mind can have something hidden deep inside it. The singer imagines that the person he loves might have a thought that isn't entirely clear, but still remains unspoken. He finds this mystery and uncertainty alluring and fascinating, making everything around him seem more vivid and beautiful.
The verse "E sventolando questa rosa bandiera, diventi ancora di più bella di sera" translates to "And waving this rose banner, you become even more beautiful in the evening." The singer is saying that the person he loves becomes all the more attractive when they hide something within themselves, cultivating an aura of mystery and allure.
The chorus repeats the idea of hidden thoughts and unknown depths, concluding with the thought that everything seems brighter when they're with this person, even if there's an element of the unknown.
Overall, the lyrics suggest a desire to delve deeper into the person's psyche, to explore the unspoken thoughts and hidden secrets that make them who they are. The song is a celebration of the unknown and the unspoken, a tribute to the power of mystery and allure.
Line by Line Meaning
Quella mente limpida
That clear mind
No non si macchia mai
never gets stained
Se in quegli occhi lucidi
If those shiny eyes
Come in un lago ci si specchia un po'
reflect like in a lake
Qualche volta immagino
Sometimes I imagine
Che un pensiero tuo
That one of your thoughts
Magari non cosi chiarissimo
Maybe not so clear
Rimanga lì nascosto
Remains hidden there
E sventolando questa rosa bandiera
And waving this rose-colored flag
Diventi ancora di più bella di sera
You become even more beautiful in the evening
E lì nascosta dietro a questo mistero
And hidden behind this mystery
Minaccioso un po' nero
A little threatening
Mi prende il fascino
It captures my fascination
Che brilla nei tuoi occhi sincero
That shines in your sincere eyes
E tutto sembra più bello e vero
And everything seems more beautiful and true
Il passato è un'incognita
The past is unknown
E disegna I giorni che non vivremo mai
And draws the days we will never live
C'è una parte che di te
There's a part of you
Io non conosco
That I don't know
E qualche volta penso:
And sometimes I think
(Che non sei proprio quel che sei)
(That you're not exactly who you are)
Che tu non sei quel che sei
That you're not who you are
(Ma mi piace, sì mi piace)
(But I like it, yes, I like it)
(Rimanga lì nascosto fra di noi)
(Remains hidden between us)
E tutto sembra più bello e vero
And everything seems more beautiful and true
Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Giovanni Bella, Giulio Rapetti Mogol
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind