Fado Vestido De Fado
Ana Moura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Se fado é miséria e dor
Se é ciúme, se é pecado,
Que serás tu, meu amor,
Todo vestido de fado

Talvez sejas o quebranto
Meu pranto, em horas tardias,
Rosário de avé-marias
Que rezo quanto te canto

Pois fico neste entretanto,
Dum acorde desenhado,
Porque te chamo num fado,
Te canto com tal fervor,
Se fado é tristeza e dor
Se é ciúme se é pecado

Os meus sentidos dispersos,
Não me conseguem dizer
Razões da minh'alma ser
Refúgio de tantos versos

Mistério dos universos
Pra onde foi atirado
Este desejo, rogado
Na minha voz em clamor,
Que serás tu, meu amor,
Todo vestido de fado

Jeśli los to ból i smutek
Gdy jest zazdrość to jest grzech
Jeśli będzie miłość ma
W fado ubrana cała

Być może jesteś złamane
Mym płaczem w późnych godzinach
Różańcem, Zdrowaś Maryja
Modlę się, kiedy masz śpiewać

A gdy tymczasem zostaje
Akordem zarysowane
Czemu się losem nazywa
Z takim zapałem śpiewane
Jeśli los to ból i smutek
Gdy jest zazdrość to jest grzech

Zmysły moje rozproszone
I nie zdołam ich wyrazić
Rozsądek jest w duszy mojej
Schronem z wieloma wersami

Jest tajemnicą wszechświatów
W jakim miejscu porzucane
To pragnienie ubłagane
W głosie moim wypłakane




Jaka będzie, miłość moja
W fado ubrana cała

Overall Meaning

In Ana Moura's song "Fado Vestido De Fado," the singer ponders the true nature of the Fado music that she sings. Fado is traditionally known as a style of music that expresses the pain and suffering of the Portuguese people. In the lyrics, Moura asks what her love will become when clothed in this music of sorrow and despair. She muses that perhaps her love will become a source of misery and despair for her, a broken-hearted affliction that she must bear. However, she also suggests that her love might be the rosary prayer she turns to when she is lost in grief, a comfort in the midst of the pain.


The lyrics take on a more introspective and philosophical tone in the second stanza, where the singer reflects on the mysteries of the universe that she is unable to articulate. She describes her soul as a refuge for countless verses, a place where the words and melodies of Fado take root and grow. She wonders where these desires come from, and why they are so powerful in the Fado tradition. In the end, the song leaves the listener with a sense of enigma and wonder, a sense of the grandeur and beauty of the music which has become so intimately tied to the Portuguese people themselves.


Line by Line Meaning

Se fado é miséria e dor
If fado is poverty and pain


Se é ciúme, se é pecado
If it is jealousy, if it is sin


Que serás tu, meu amor,
What will you be, my love,


Todo vestido de fado
All dressed in fado


Talvez sejas o quebranto
Maybe you're the heartbreak


Meu pranto, em horas tardias,
My tears, in the late hours,


Rosário de avé-marias
Rosary of Hail Marys


Que rezo quanto te canto
That I pray as I sing to you


Pois fico neste entretanto,
For I remain in the meantime


Dum acorde desenhado,
With a chord outlined,


Porque te chamo num fado,
Because I call to you in fado,


Te canto com tal fervor,
I sing to you with such fervor,


Se fado é tristeza e dor
If fado is sadness and pain


Se é ciúme se é pecado
If it is jealousy, if it is sin


Os meus sentidos dispersos,
My senses dispersed,


Não me conseguem dizer
Cannot tell me


Razões da minh'alma ser
Reasons for my soul to be


Refúgio de tantos versos
A refuge of so many verses


Mistério dos universos
Mystery of the universes


Pra onde foi atirado
Where it was thrown


Este desejo, rogado
This desire, begged


Na minha voz em clamor,
In my voice, in clamor,


Que serás tu, meu amor,
What will you be, my love,


Todo vestido de fado
All dressed in fado


Jeśli los to ból i smutek
If fate is pain and sadness


Gdy jest zazdrość to jest grzech
If there is jealousy, it is a sin


Jeśli będzie miłość ma
If my love is dressed in fado


W fado ubrana cała
Fully dressed in fado


Być może jesteś złamane
Maybe you are broken


Mym płaczem w późnych godzinach
My tears in the late hours


Różańcem, Zdrowaś Maryja
With a rosary, Hail Mary


Modlę się, kiedy masz śpiewać
I pray when you're singing


A gdy tymczasem zostaje
And in the meantime,


Akordem zarysowane
Outlined by a chord,


Czemu się losem nazywa
Why it is called fate


Z takim zapałem śpiewane
Sung with such enthusiasm,


Zmysły moje rozproszone
My senses scattered


I nie zdołam ich wyrazić
And I cannot express them


Rozsądek jest w duszy mojej
Reason is in my soul


Schronem z wieloma wersami
A refuge with many verses


Jest tajemnicą wszechświatów
It's a mystery of the universes


W jakim miejscu porzucane
In what place abandoned


To pragnienie ubłagane
This begged-for desire


W głosie moim wypłakane
In my weeping voice


Jaka będzie, miłość moja
What will you be, my love,


W fado ubrana cała
Fully dressed in fado




Contributed by Gabriel M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Wim Har

Fado vestido de fado
Ana Moura
Se fado é miséria e dor
Se é ciúme, se é pecado,
Que serás tu, meu amor,
Todo vestido de fado
Talvez sejas o quebranto
Meu pranto, em horas tardias,
Rosário de avé-marias
Que rezo quanto te canto
Pois fico neste entretanto,
Dum acorde desenhado,
Porque te chamo num fado,
Te canto com tal fervor,
Se fado é tristeza e dor
Se é ciúme se é pecado
Os meus sentidos dispersos,
Não me conseguem dizer
Razões da minh'alma ser
Refúgio de tantos versos
Mistério dos universos
Pra onde foi atirado
Este desejo, rogado
Na minha voz em clamor,
Que serás tu, meu amor,
Todo vestido de fado



All comments from YouTube:

Cecília Grabulho

Obrigada Rita! A Ana é de facto espectacular!!! O melhor!!! 🤗🤗🤗😗😗😗

domingos mário raposo bragança bragança

Gosto muito do fado. Ana Moura é para mim, a melhor cantora de fados nestes últimos dez anos.

Jorge Marrero

El fado es "saudade" el alma del pueblo portugués, que bella interpretación:

guilherme caetano

Tem uma voz encantadora não me canso de ouvir os seus fados.

Cecília Grabulho

É espectacular! A maior! Lindooo 😥🤗🤗🤗

Ferdinand Mensch

"Os meus sentidos dispersos não me conseguem dizer razões da minh'alma ser refúgio de tantos versos."

filomena pinto

Isto sim, é fado na mais pura essência. Adoro Ana Moura, a melhor fadista desta época.

Júlio Ramalho

Deus, deu-te uma voz que encantas toda agente.

Amândio Amaral

grande Ana lindo fado corrido obrigado.

cruz urbano

cada vez que te oiço fico feliz. Venho aos meus tempos de rapaz.Volto à minha juventude. E amor? é certamente reconhecimento a tua voz linda. Obrigado. Cada vez te oiço fico feliz. Volto aos meus anos de rapaz! C'est amor? é certamente reconhecimento da tua voz linda -que me estremece. Obrigada

More Comments