Band consists of 氷室京介 (vocals), 布袋寅泰 (guitar), 松井常松 (bass) and 高橋まこと (drums).
They are a rock band that reached legendary status in Japan during the 80s. Their style of play varied from punk to pop rock and they had fans of all ages. The 90s band movement was credited to Boøwy as they popularized the formation of musical groups, which caused musical instrument sales to hit an all-time high during the 90s and the record companies signed and debuted 80 bands during the 90s in hopes of finding a new Boøwy.
The group disbanded in 1988.
Members:
氷室京介 (vocals)
布袋寅泰 (guitar)
松井常松 (bass)
高橋まこと (drums)
Former Members:
深沢 (saxophone) 1980-1982
諸星アツシ (guitar)1980-1982
木村マモル (drums)1980-1981
MARIONETTE
Boøwy Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
You've got an easy day (you've got an easy day)
嘘を呑み込み静かに眠ってる mad city
そしていつでもそう complain
You've got an easy day (you've got an easy day)
諦め顔の良くできた歯車の様に
灼けつく日陽しが俺達狂わせる
疑うことをいつからやめたのさ
そろえたネイルじゃ oh! No no!とても狙えないぜ
鏡の中のマリオネット もつれた糸を絶ち切って
鏡の中のマリオネット 気分のままに踊りな
鏡の中のマリオネット あやつる糸を絶ち切って
鏡の中のマリオネット 自分の為に踊りな
目をそらすなよ complication
You've got an easy day (you've got an easy day)
汚れちまって優しさもなくした bamboozle
流されるまま occupation
You've got an easy day (you've got an easy day)
しぼんだままで ごまかす様に生きるのか
Moonshine 馬鹿げてる 奴等の言いなりさ
誰もかれも皆 oh! No, no, oh! No, no, shame, yeah!
イジける事にいつから馴れたのさ
セオリーどうりじゃ oh! No, no! とてもたまらないぜ
鏡の中のマリオネット もつれた糸を絶ち切って
鏡の中のマリオネット 気分のままに踊りな
鏡の中のマリオネット あやつる糸を絶ち切って
鏡の中のマリオネット 自分の為に踊りな
(Marionette in the mirror, marionette in the mirror)
(Marionette in the mirror, marionette in the mirror)
(Marionette in the mirror, marionette in the mirror)
The lyrics of Boøwy's song MARIONETTE present a bleak image of modern society, where people are frustrated, conditioned, and controlled by external forces. The opening lines, "もてあましてる frustration / You've got an easy day (you've got an easy day) / 嘘を呑み込み静かに眠ってる mad city" suggest a sense of disillusionment, as people swallow lies and conform to the standards of a mad city. Additionally, the song talks about how people have stopped questioning things and have lost their individuality, becoming nothing more than a well-oiled cog in the system, "諦め顔の良くできた歯車の様に."
Throughout the song, there is a sense of rebellion against this conditioning, represented by the imagery of a marionette in the mirror, which is tangled in strings. The chorus, " 鏡の中のマリオネット / もつれた糸を絶ち切って / 鏡の中のマリオネット / 気分のままに踊りな / 鏡の中のマリオネット / あやつる糸を絶ち切って / 鏡の中のマリオネット / 自分の為に踊りな" calls for breaking free from these strings, dancing freely and for oneself.
Overall, the lyrics of MARIONETTE critique the conformist nature of modern society while also promoting individuality and freedom.
Line by Line Meaning
もてあましてる frustration
You're feeling overwhelmed with frustration.
You've got an easy day (you've got an easy day)
Your day is easy and unchallenging.
嘘を呑み込み静かに眠ってる mad city
You're living in a city where everyone is hiding their true selves and keeping quiet.
そしていつでもそう complain
And yet, you constantly complain about your situation.
諦め顔の良くできた歯車の様に
You're like a well-crafted gear with a resigned expression on your face.
灼けつく日陽しが俺達狂わせる
The scorching sun is driving us crazy.
誰もかれも皆 oh! No, no, oh! No, no, same, yeah!
Everyone is the same, be it you or me or anyone else.
疑うことをいつからやめたのさ
When did you stop doubting things?
そろえたネイルじゃ oh! No no!とても狙えないぜ
Your neatly painted nails are not going to help you much.
鏡の中のマリオネット もつれた糸を絶ち切って
Break the tangled strings of the marionette in the mirror.
鏡の中のマリオネット 気分のままに踊りな
Dance freely, like the marionette in the mirror.
鏡の中のマリオネット あやつる糸を絶ち切って
Cut the controlling strings of the marionette in the mirror.
鏡の中のマリオネット 自分の為に踊りな
Dance for yourself, like the marionette in the mirror.
目をそらすなよ complication
Don't look away from the complications in your life.
汚れちまって優しさもなくした bamboozle
You've become corrupted and lost your kindness.
流されるまま occupation
You're just floating along with your occupation.
しぼんだままで ごまかす様に生きるのか
Are you content to live a life of denial and deception?
Moonshine 馬鹿げてる 奴等の言いなりさ
You're acting foolishly and letting others control you.
イジける事にいつから馴れたのさ
When did you get used to being picked on?
セオリーどうりじゃ oh! No, no! とてもたまらないぜ
Following the rules isn't going to do you any good.
(Marionette in the mirror, marionette in the mirror)
The marionette in the mirror represents the person you truly are, and it's time to break free from the controlling strings and dance for yourself.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kyosuke Himuro, Tomoyasu Hotei
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind