He was born in Pézenas, in the Hérault département of France. A brilliant scholar, he prepared for the entrance exam to the Centrale (engineering school) and Sup-Aero at Montpellier, but was conscripted into the Youth Building Projects in 1942 and sent to Germany in 1943 for compulsory work service. He escaped the same year, and found work as a diver in La Ciotat, a suburb of Marseilles, in 1944.
In 1946, he married Colette Maclaud. They had two children, Ticha (born 1948) and Jacky (1950).
His first published work, Les douze chants d'un imbecile, appeared in 1951. He moved to Paris and opened a fashion and baby clothes shop, still writing and producing plays. Later, he switched to being a fitter of TV aerials and began singing.
In the 1960s, Boby Lapointe started an actor’s career and acted in films by some of the greatest French directors, among which François Truffaut and Claude Sautet.
His fame grew when the actor Bourvil sang Lapointe's song Aragon et Castille in the 1954 film Poisson d'avril. In 1960, film director François Truffaut offered him a part in Tirez sur le Pianiste in which he played Framboise, accompanied by Charles Aznavour on piano. This marked the start of a career that saw Lapointe perform at major venues throughout France. His joyful character led him to build friendships with French stars Anne Sylvestre, Raymond Devos, Jacques Brel and Georges Brassens.
Lapointe was also a mathematician, and developed the bi-bi-binary system (also known as the bibi system) in 1971.
Saucisson De Cheval No.2
Boby Lapointe Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Encore du saucisson, de cheval
Que je vous dédie
Belle Dame aux yeux, de biche
Et à la bouche purpurine de cheval
Sur le coup d'cinq heures de cheval
J'vous invite ma chère de cheval
C'est là que j'habite en banlieue
Vous goûterez mon flan de cheval
E j'vous f'rai mon thé à cheval
Nous serons en groupe de cheval
Deux copains, copines très sympa
Si si venez, j'vous ferai des gâteries
J'ai acheté des œufs hier de cheval
Mais il faudra les trier de cheval
Parce que je pense de cheval
Qu'a n'a sont pas frias qu'a n'a sont pas frais
Je n'ai pas de sel de cheval
Et j'les fais pas cuire de cheval
J'les bats pour fair' ma neige de cheval
Mon petit entremets doigts de pied
Et pendant que je cuisinerai
Vous me ferez quelques bricoles de cheval
Faudra que vous m'colliez d'cheval
Du mastic aux angles d'cheval
Des angles des carreaux d'cheval
Pour être à l'abri d'la bise
La bis' moi j'la crains d'cheval
Quoi! Ça vous épate d'cheval
J'vous jure que je n'aime pas le froid
Que je sois damné
Si je mens
C'ette fille déjà làbas de cheval
Réclame du tord boyaux cle cheval
Et pour qu'on la serve-elle de cheval
Va nous faire un trip tease
Mets-toi donc toute nue de cheval
Mais sois pas ridicule, de cheval
Ote, ton slip
Oh! Tu m'bottes de cheval
On va faire la bombe
N'importe quoi! Hein!
Dans notre petite home de cheval
J'ai vu, c'est infâme de cheval
Ma bell' mère de Grasse. Près de Nice
Et vôt' père de Houilles en banlieue
Oh! La! La! C'est moche
Arrête, arrête de cheval
C'est trop moche arrête
Arrête d'hippocampe
Et c'est ainsi que le cheval
Devint le manager du champion de tennis
Car il poussait un grand "tennisman"
C'est drôle
Très amusant
Boby Lapointe's song "Saucisson De Cheval No.2" is a humorous play on words and absurdities. The French lyrics talk about eating horse sausage and dedicating it to a woman with deer eyes and purple lips. The singer invites her to his house in Massy-Palaiseau, where he'll serve her his horse-flavored custard, and they can hang out with their friends. He talks about buying horse eggs and separating the fresh ones, but he doesn't have horse salt or cook them on horseback. Instead, he whips them into horse snow for his dessert, while she helps him with household chores like sealing the horse corners and tiles against the cold wind. Eventually, the song takes a bizarre turn as the woman wants to do a striptease for them, and the singer sees his mother-in-law in Grasse and her father in Houilles. The song ends on a random note, mentioning a horse becoming a tennis champion's manager with a giant "tennisman" push.
This song is a tongue-in-cheek ode to French culinary traditions, regional humor, and surrealist imagery. It plays with the concept of what is gourmet food and what are taboo ingredients, such as horse meat (which is legal to consume in France, but not in other countries). The singer also inserts horse-related words into everyday phrases, transforming them into nonsense or puns. The song's refrain of "de cheval" emphasizes this wordplay and serves as a running joke throughout the song. The singer's persona is that of a quirky host who wants to impress his guests with his horsey charm and wit, and the woman he addresses is a mix of a fantasy figure and a real acquaintance he wants to seduce.
Line by Line Meaning
Et c'est reparti
Here we go again
Encore du saucisson, de cheval
More horse sausage
Que je vous dédie
Which I dedicate to you
Belle Dame aux yeux, de biche
Beautiful lady with deer-like eyes
Et à la bouche purpurine de cheval
And the purplish mouth of a horse
Sur le coup d'cinq heures de cheval
Around five hours of horse riding
J'vous invite ma chère de cheval
I invite you, my dear horse
À Massy-Palaiseau de cheval
To Massy-Palaiseau, a town in the suburbs
C'est là que j'habite en banlieue
That's where I live in the suburbs
Vous goûterez mon flan de cheval
You'll taste my horse flan
E j'vous f'rai mon thé à cheval
And I'll make you my horse tea
Nous serons en groupe de cheval
We'll be in a group of horses
Deux copains, copines très sympa
Two very nice friends
Si si venez, j'vous ferai des gâteries
Yes, yes, come, I'll treat you
J'ai acheté des œufs hier de cheval
I bought some horse eggs yesterday
Mais il faudra les trier de cheval
But we'll have to sort them out
Parce que je pense de cheval
Because I think
Qu'a n'a sont pas frias qu'a n'a sont pas frais
That they're not fresh
Je n'ai pas de sel de cheval
I don't have any horse salt
Et j'les fais pas cuire de cheval
And I won't cook them horse-style
J'les bats pour fair' ma neige de cheval
I'll beat them to make my horse snow
Mon petit entremets doigts de pied
My little dessert, toes of feet
Et pendant que je cuisinerai
And while I cook
Vous me ferez quelques bricoles de cheval
You'll do some horse tinkering for me
Faudra que vous m'colliez d'cheval
You'll have to stick some horse stuff for me
Du mastic aux angles d'cheval
Some putty at the horse corners
Des angles des carreaux d'cheval
Some corners of horse tiles
Pour être à l'abri d'la bise
To be sheltered from the wind
La bis' moi j'la crains d'cheval
I'm afraid of the wind
Quoi! Ça vous épate d'cheval
What! Does that surprise you?
J'vous jure que je n'aime pas le froid
I swear that I don't like the cold
Que je sois damné
May I be damned
Si je mens
If I lie
C'ette fille déjà làbas de cheval
That girl over there, with the horse
Réclame du tord boyaux cle cheval
Wants some horse liquor
Et pour qu'on la serve-elle de cheval
And to be served - with a horse
Va nous faire un trip tease
Will do a striptease for us
Mets-toi donc toute nue de cheval
So get completely naked - like a horse
Mais sois pas ridicule, de cheval
But don't be ridiculous - like a horse
Ote, ton slip
Take off your underwear
Oh! Tu m'bottes de cheval
Oh! You're kicking me - like a horse
On va faire la bombe
We're going to explode
N'importe quoi! Hein!
Whatever! Right?
Dans notre petite home de cheval
In our little horse home
J'ai vu, c'est infâme de cheval
I saw - it's horse-like vile
Ma bell' mère de Grasse. Près de Nice
My pretty mother-in-law from Grasse, near Nice
Et vôt' père de Houilles en banlieue
And your father from Houilles in the suburbs
Oh! La! La! C'est moche
Oh my, it's ugly
Arrête, arrête de cheval
Stop, stop - like a horse
C'est trop moche arrête
It's too ugly, stop
Arrête d'hippocampe
Stop, seahorse
Et c'est ainsi que le cheval
And this is how the horse
Devint le manager du champion de tennis
Became the manager of the tennis champion
Car il poussait un grand "tennisman"
Because he pushed a big "tennisman"
C'est drôle
It's funny
Très amusant
Very amusing
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ROBERT JEAN FRANCOIS JOSEPH LAPOINTE, MICHEL JEAN PIERRE COLOMBIER
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Marcel Thierens
sacré boby
Pierre Polin
Heureusement que je ne comprenais pas tout quand j'étais petit...
k.ganne89
huhuhuhu! huhu!
Alllan
Oui, huhuhuhu c'est toujours le refrain.
ROKHAYA DI nan mais ALLO quoi
c est le refrain ?