Members
Jean-Noël Dasque – guitar
Sylvain Duthu – vocals
Florent Dasque – vocals, guitar
Laurent Garnier – bass
Jean-Baptiste Labe – trombone
Mélissa Doya – vocals, saxophone
Ernst Carree – drums
Jérémie Plante – piano
Cartons Roses
Boulevard des Airs Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tout va bien partout, tout va bien surtout
Pas de guerre, il n'y a pas de guerre
Il fait beau partout le ciel est clair et c'est tout
Pas d'inégalité, pas d'inégalité
Tout le monde s'entraide, tout le monde s'aime
Pas que du bon son, il n'y a pas que du bon son
Tout ne va pas bien dans le meilleur des ondes
Et dehors y'a Bayard qui fait le tapin
Y'a des morts près de la gare, des morts de faim
On a beau Matabiau rêver d'évasion
Qu'on est beau tout les deux, on fait un carton
On aura qu'a ma belle coucher sur les rails
Un peu de dérision à la belle, avant qu'on s'en aille
Pas de problème, il n'y a pas de problème
Tout va bien partout, tout va bien surtout
Pas de guerre, il n'y a pas de guerre
Il fait beau partout le ciel est clair et c'est tout
Pas d'inégalité, pas d'inégalité
Tout le monde s'entraide, tout le monde s'aime
Pas que du bon son, il n'y a pas que du bon son
Tout ne va pas bien dans le meilleur des ondes
Et plus tard y'a St Pierre qui fait un tabac
Du Jack Daniel pour la bière, des décibels pour le froid
Une pièce en rentrant, un locataire d'un trottoir
Sur un bout de mousse je me prends les pieds dans l'histoire
Sur la pièce en douce, ma devise
Qu'une flaque éclabousse, je ravale ma salive
Et plus tard y'a St Georges qui dort comme un ange
Le quotidien en rose, que rien ne dérange
C'est le coeur à gauche mais le sommeil à droite
Qu'on accepte la débauche, les joints sur la Daurade
C'est toute la ville rose qui se mélange sur les quais
C'est l'hiver et la prose dénonce la société
The lyrics to Boulevard des airs's song Cartons Roses speak to the contradictions and realities of life in Toulouse, France. The song opens with a refrain that seems to suggest that everything is fine and there are no problems to be found. However, the subsequent verses reveal that this is not the case, as the singer mentions the prostitution happening on Bayard Street, the deaths from hunger and violence near the train station, and the struggles of homelessness.
Despite these challenges, the singer maintains a sense of hope and humor. He suggests that maybe he and his partner should "coucher sur les rails" (lie down on the tracks), as a way of lightening the mood in the face of difficult circumstances. He also mentions the nightlife in Toulouse, with St Pierre drawing crowds for its music and alcohol, and St Georges representing a calm respite from the chaos of the city.
Ultimately, the song seems to be a commentary on the dissonance between the image of the city and the reality of life there. Despite Toulouse's reputation as a beautiful, romantic place, there are still many struggles and injustices to be found.
Line by Line Meaning
Pas de problème, il n'y a pas de problème
There are no problems, or so it seems
Tout va bien partout, tout va bien surtout
Everything is going well everywhere, at least that's what we're told
Pas de guerre, il n'y a pas de guerre
There is no war, or so we think
Il fait beau partout le ciel est clair et c'est tout
The sky is clear and it's beautiful everywhere, but that's all we see
Pas d'inégalité, pas d'inégalité
There is no inequality, or at least that's what we're led to believe
Tout le monde s'entraide, tout le monde s'aime
Everyone helps each other and loves one another, or so we're told
Pas que du bon son, il n'y a pas que du bon son
Not everything is great, not even the music
Tout ne va pas bien dans le meilleur des ondes
Not everything is well, even on the best radio waves
Et dehors y'a Bayard qui fait le tapin
Outside, there's Bayard who's prostituting himself
Y'a des morts près de la gare, des morts de faim
There are people dying near the train station, from hunger and poverty
On a beau Matabiau rêver d'évasion
Even though we dream of escaping from reality at Matabiau station
Qu'on est beau tout les deux, on fait un carton
We shine together, and we're a hit
On aura qu'a ma belle coucher sur les rails
We might as well lie down on the tracks, my love
Un peu de dérision à la belle, avant qu'on s'en aille
A little humor for you, my dear, before we leave
Et plus tard y'a St Pierre qui fait un tabac
Later on, St. Pierre is packed
Du Jack Daniel pour la bière, des décibels pour le froid
Jack Daniel's instead of beer, decibels to warm us up
Une pièce en rentrant, un locataire d'un trottoir
A coin when we get back, and a homeless person on the sidewalk
Sur un bout de mousse je me prends les pieds dans l'histoire
On a piece of foam, I stumble upon the truth
Sur la pièce en douce, ma devise
On my secret coin, my motto
Qu'une flaque éclabousse, je ravale ma salive
As a puddle splashes, I swallow my pride
Et plus tard y'a St Georges qui dort comme un ange
Later on, St. Georges is sleeping like an angel
Le quotidien en rose, que rien ne dérange
The daily life is pleasant, nothing is bothering us
C'est le coeur à gauche mais le sommeil à droite
Our hearts are on the left, but we're sleeping on the right
Qu'on accepte la débauche, les joints sur la Daurade
We accept debauchery, and smoking joints on the banks of the Daurade
C'est toute la ville rose qui se mélange sur les quais
The entire Pink City mixes on the docks
C'est l'hiver et la prose dénonce la société
It's winter, and the prose speaks out against society
Lyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING
Written by: FLORENT DASQUE, JEAN NOEL DASQUE, SYLVAIN DUTHU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind