Il Suffit De Passer Le Pont
Brassens. Georges Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il suffit de passer le pont
C'est tout de suite l'aventure
Laisse-moi tenir ton jupon
J't'emmèn' visiter la nature
L'herbe est douce à Pâques fleuries
Jetons mes sabots, tes galoches
Et, légers comme des cabris
Courons après les sons de cloches
Ding din don ! les matines sonnent
En l'honneur de notre bonheur
Ding din dong ! faut l'dire à personne
J'ai graissé la patte au sonneur

Laisse-moi tenir ton jupon
Courons, guilleret, guillerette
Il suffit de passer le pont
Et c'est le royaum' des fleurettes
Entre tout's les bell's que voici
Je devin' cell' que tu préfères
C'est pas l'coqu'licot, Dieu merci
Ni l'coucou, mais la primevère
J'en vois un' blottie sous les feuilles
Elle est en velours comm' tes joues
Fais le guet pendant qu'je la cueille
" Je n'ai jamais aimé que vous "

Il suffit de trois petits bonds
C'est tout de suit' la tarantelle
Laisse-moi tenir ton jupon
J'saurai ménager tes dentelles
J'ai graissé la patte au berger
Pour lui fair' jouer une aubade
Lors, ma mie, sans croire au danger
Faisons mille et une gambades
Ton pied frappe et frappe la mousse
Si l'chardon s'y pique dedans
Ne pleure pas, ma mie qui souffre
Je te l'enlève avec les dents

On n'a plus rien à se cacher
On peut s'aimer comm' bon nous semble
Et tant mieux si c'est un péché
Nous irons en enfer ensemble




Il suffit de passer le pont
Laisse-moi tenir ton jupon

Overall Meaning

The lyrics of Georges Brassens' Il Suffit De Passer Le Pont describe a joyful and carefree moment of two lovers on a walk in the countryside. The song starts by emphasizing the adventure and excitement of crossing the bridge and exploring nature together. The two characters abandon their shoes and decide to run like kids, following the church bells and enjoying the sweet grass of Spring. Brassens uses onomatopoeic sounds ("Ding din don" and "Ding din dong") to underscore the playful innocence of the moment and the enthusiasm of the couple. They indulge in small pleasures like identifying favorite flowers, singing songs, and jumping around. Brassens adds a touch of romanticism to the lyrics by having the man quote a famous Shakespearean line ("Je n'ai jamais aimé que vous") while picking the right flower for his beloved.


The second verse of the song further captures the elation and unpredictability of the moment, as the couple breaks into a Tarantella dance, and the man mentions having bribed the shepherd to play them a tune. Brassens celebrates the freedom of expression and love in the lyrics, as the couple unwinds and forgets about the constraints of society. Brassens points out that they have nothing to hide and can love each other as they please, even if it is considered a sin. The song concludes with the couple acknowledging that they may end up in hell together, but the love they share is worth the risk.


Overall, Il Suffit De Passer Le Pont is a joyous ode to the pleasures of love, nature, and freedom. Brassens' use of playful and romantic imagery, subtle references to literature, and simple yet melodic tunes make the song a memorable piece of French chanson.


Line by Line Meaning

Il suffit de passer le pont
All we need to do is cross this bridge, and our adventure begins.


C'est tout de suite l'aventure
The adventure starts right away.


Laisse-moi tenir ton jupon
Let me hold onto your skirt.


J't'emmèn' visiter la nature
I'll take you to explore the wonders of nature.


L'herbe est douce à Pâques fleuries
The grass is soft during the blossoming Easter period.


Jetons mes sabots, tes galoches
Let's take off our cumbersome shoes.


Et, légers comme des cabris
We'll be light as young goats.


Courons après les sons de cloches
Let's run after the sound of bells ringing.


Ding din don ! les matines sonnent
Ding din don! The morning bells are ringing.


En l'honneur de notre bonheur
In honor of our happiness.


Ding din dong ! faut l'dire à personne
Ding din dong! Let's keep it a secret.


J'ai graissé la patte au sonneur
I've bribed the bell-ringer to keep quiet.


Courons, guilleret, guillerette
Let's run, brisk and light.


Et c'est le royaum' des fleurettes
And we'll find ourselves in the kingdom of flowers.


Entre tout's les bell's que voici
Among all these beauties here.


Je devin' cell' que tu préfères
I know which one you like the most.


C'est pas l'coqu'licot, Dieu merci
Thank God it's not the poppy.


Ni l'coucou, mais la primevère
Nor the cuckoo but the primrose.


J'en vois un' blottie sous les feuilles
I see one, hiding under the leaves.


Elle est en velours comm' tes joues
It's as velvety as your cheeks.


Fais le guet pendant qu'je la cueille
Keep watch while I pick it.


"Je n'ai jamais aimé que vous"
"I have never loved anyone but you."


Il suffit de trois petits bonds
All it takes is three little leaps.


C'est tout de suit' la tarantelle
Next, we'll dance the tarantella.


J'saurai ménager tes dentelles
I'll be careful with your lace.


J'ai graissé la patte au berger
I've bribed the shepherd as well.


Pour lui fair' jouer une aubade
So he can play a love song for us.


Faisons mille et une gambades
Let's frolic around.


Ton pied frappe et frappe la mousse
Your foot keeps tapping on the moss.


Si l'chardon s'y pique dedans
If a thistle pricks you.


Ne pleure pas, ma mie qui souffre
Don't cry, my dear who suffers.


Je te l'enlève avec les dents
I'll remove it with my teeth.


On n'a plus rien à se cacher
There's nothing left to hide.


On peut s'aimer comm' bon nous semble
We can love each other however we want.


Et tant mieux si c'est un péché
And it's even better if it's a sin.


Nous irons en enfer ensemble
We'll go to hell together.


Laisse-moi tenir ton jupon
Let me hold onto your skirt.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions