P... De Toi
Brassens. Georges Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

En ce temps-là, je vivais dans la lune
Les bonheurs d'ici-bas m'étaient tous défendus
Je semais des violettes et chantais pour des prunes
Et tendais la patte aux chats perdus

Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Un soir de pluie, v'là qu'on gratte à ma porte
Je m'empresse d'ouvrir, sans doute un nouveau chat
Nom de Dieu, l'beau félin que l'orage m'apporte
C'était toi, c'était toi, c'était toi

Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi

Les yeux fendus et couleur de pistache
T'as posé sur mon cœur ta patte de velours
Fort heureusement pour moi, t'avais pas de moustache
Et ta vertu ne pesait pas trop lourd

Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi

Aux quatre coins de ma vie de bohème
Tu as promené, tu as promené le feu de tes vingt ans
Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes
C'était toi, la pluie et le beau temps

Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi

Mais le temps passe et fauche à l'aveuglette
Notre amour mûrissait à peine que, déjà
Tu brûlais mes chansons, crachais sur mes violettes
Et faisais des misères à mes chats

Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi

Le comble enfin, misérable salope
Comme il n'restait plus rien dans le garde-manger
T'as couru sans vergogne, et pour une escalope
Te jeter dans le lit du boucher

Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi

C'était fini, t'avais passé les bornes
En renonçant aux amours frivoles d'ici-bas
J'suis remonté dans la lune en emportant mes cornes
Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats





Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi

Overall Meaning

The song "P... De Toi" by Georges Brassens tells the story of a man who was living in his own world, aloof from the pleasures and happiness of the real world. He sings about how he was content with sowing violets and singing for nothing, and also how he used to extend his hand to any stray cat that he would come across. One rainy night, there was a knock on his door, and he opened it to a beautiful cat that had come in with the storm. It turns out that the cat was actually a metaphor for a woman, the muse who had brought him back to life. However, as time passed, she became his downfall, and their relationship turned sour.


This song is a bittersweet yet humorous tale of lost love, unrequited passion, and the complexities of human relationships. Georges Brassens explores the themes of love, regret, and the passing of time in a simple yet poetic way, using not only the metaphor of the cat but also the use of profanity to convey his emotions.


Line by Line Meaning

En ce temps-là, je vivais dans la lune
At that time, I was living in a fantasy world


Les bonheurs d'ici-bas m'étaient tous défendus
All the pleasures of the real world were forbidden to me


Je semais des violettes et chantais pour des prunes
I was doing meaningless things and wasting my time


Et tendais la patte aux chats perdus
I was helping stray animals


Un soir de pluie, v'là qu'on gratte à ma porte
One rainy evening, someone knocked on my door


Je m'empresse d'ouvrir, sans doute un nouveau chat
I eagerly opened the door, thinking it was another stray cat


Nom de Dieu, l'beau félin que l'orage m'apporte
But it turned out to be you, a beautiful woman who came in with the storm


C'était toi, c'était toi, c'était toi
It was you, it was you, it was you


Les yeux fendus et couleur de pistache
You had green eyes


T'as posé sur mon cœur ta patte de velours
You put your gentle paw on my heart


Fort heureusement pour moi, t'avais pas de moustache
Luckily for me, you didn't have a mustache


Et ta vertu ne pesait pas trop lourd
And your virtue didn't weigh too much


Aux quatre coins de ma vie de bohème
In every corner of my bohemian life


Tu as promené, tu as promené le feu de tes vingt ans
You brought the passion of your youth with you


Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes
For me, my cats, my flowers, my poems


C'était toi, la pluie et le beau temps
You were there through rain and shine


Mais le temps passe et fauche à l'aveuglette
But time passes relentlessly


Notre amour mûrissait à peine que, déjà
Our love had barely matured, but


Tu brûlais mes chansons, crachais sur mes violettes
You burned my songs and spit on my violets


Et faisais des misères à mes chats
And you mistreated my cats


Le comble enfin, misérable salope
To top it off, you were a miserable whore


Comme il n'restait plus rien dans le garde-manger
When there was nothing left to eat


T'as couru sans vergogne, et pour une escalope
You shamelessly ran off to the butcher for a scrap of meat


Te jeter dans le lit du boucher
And ended up sleeping with him


C'était fini, t'avais passé les bornes
That was it, you had gone too far


En renonçant aux amours frivoles d'ici-bas
By rejecting all fleeting love of the real world


J'suis remonté dans la lune en emportant mes cornes
I went back to my fantasy world with my foolishness


Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats
My songs, my flowers, and my cats




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Georges Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Liance Liance

Sacré George! Quel poète disparu....heureusement tu es toujours parmi nous avec tes belles et tendres chansons!❤️😪

fanfan Legrand

Magnifique Georges Brassens.... On ne s'en lasse pas😘

Pablo & Alba

C'est simplement le Dieu de la chanson.

Fafounette R

quel talent !

Angélique Nomade

Oh comme Brassens l'à Aimée ! Merci Brassens

Saam Channel

Excellente année 2015.

julien Le mée

genie inoui

Fabrice Vaudron

Avec les chiens, ça marche aussi ??
Aaaaaaqqaa. Merci

Leyla 🇹🇳

C mon collèges Georges Brassens

Greg Greg

Je préfère ma chienne ..

More Versions