In 1950, Cruz made her first major breakthrough, after the lead singer of the La Sonora Matancera, a renowned Cuban orchestra, left the group and Cruz was called to fill in. Cruz was hired permanently by the orchestra, but she wasn't well accepted by the public at first. However, the orchestra stood by their decision, and soon Cruz became famous throughout Cuba. During the 15 years she was a member, the band traveled all over Latin America.
Ritmo en el Corazon
Celia Cruz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dentro de mí la guaracha
Me prendía el corazón
Cuando tocaban tambores
Y luego al pasar el tiempo
Mi sentimiento sonero
Se apoderó de mi vidaY dije eso es lo que quiero
Y así comenzó señores
El gran amor por la rumba
Y sólo podrá la rumba
Arrancarme de mi son
Pues llevo en el corazón
Como una llama candente
Que quema para mi gente
El fruto de su folklore
Y soy rumbera de antaño
Rumbera soy del presente
Porque al pasar de los años
Sigue la rumba en mi mente
Si hay ritmo en el corazón
La música es para siempre
Si hay ritmo en el corazón
La música es para siempre
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Y ya desde chiquitita me inspiró la rumba
Y entré en el ambiente
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
La sigo cantando ahora en el presente
Porque mi rumbita la pide la gente
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Para siempre, para siempre
Mi música es para siempre
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Yo tengo, tengo, tengo ritmo en el corazón
Porque yo he nacido en una tierra caliente
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Tiene tradición lo sabe la gente
La rumba se baila hasta en el oriente
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Es muy contagiosa, no crea en otra cosa
Vino de áfrica, eh, se hizo famosa
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Desde pequeña en mi corazón
Sentí ese ritmo con emoción
(Si hay ritmo en el corazón)
(La música es para siempre)
Si hay ritmo en el corazón
La música vive siempre
Ritmo, ritmo gozón
(La música es para siempre)
Ay, mi música es para siempre
(La música es para siempre)
Si hay ritmo en el corazón
(La música es para siempre)
Para siempre es, para siempre es
(La música es para siempre)
The song "Ritmo en el Corazon" by Celia Cruz is all about her love for music and how it has always been a part of her life. The lyrics express how she felt the beat of the guaracha from a young age and how it ignited a flame in her heart. As she grew up, her love for the rhythms of Cuba took over her life, and she knew that was what she wanted to pursue.
The rumba has always been a part of her life and is a part of her soul, as it burns like a fiery passion within her heart. She is proud to be a rumbera and acknowledges the tradition and history behind the rhythm. The music is contagious and brings joy to people who listen or dance to it. Cruz makes it clear that music is forever and that it lives within her heart and the hearts of everyone who loves it.
This song expresses the joy and power of music, and how it can transform and inspire people. It shows how it can bring people together, transcend borders and cultures, and create a sense of community.
Line by Line Meaning
Desde pequeña pude sentir
From a young age, I could feel
dentro de mí la guaracha
The beat of the guaracha within me
me prendía el corazón
My heart would light up
cuando tocaban tambores
When the drums played
Y luego al pasar el tiempo
And as time went on
mi sentimiento sonero
My love for son music
se apoderó de mi vida
Took over my life
y dije eso es lo que quiero
And I knew that's what I wanted
Y así comenzó señores
And so it began, my friends
el gran amor por la rumba
My great love for rumba
y sólo podrá la rumba
And only rumba
arrancarme de mi son
Can take my love for son away
Pues llevo en el corazón
For I carry in my heart
como una llama candente
Like a burning flame
que quema para mi gente
That burns for my people
el fruto de su folklore
The fruit of their folklore
Y soy rumbera de antaño
And I am a rumbera of old
rumbera soy del presente
And a rumbera of the present
porque al pasar de los años
Because over the years
sigue la rumba en mi mente
Rumba still lingers in my mind
Si hay ritmo en el corazón
If there's rhythm in the heart
la música es para siempre
The music is forever
y ya desde chiquitita me inspiró la rumba
And even from childhood, rumba inspired me
y entré en el ambiente
And I entered the scene
la sigo cantando ahora en el presente
I continue to sing it in the present
porque mi rumbita la pide la gente
Because the people demand it
para siempre, para siempre
Forever, forever
mi música es para siempre
My music is forever
yo tengo, tengo, tengo ritmo en el corazón
I have rhythm in my heart
porque yo he nacido en una tierra caliente
Because I was born in a hot land
tiene tradición lo sabe la gente
It has tradition, the people know it
la rumba se baila hasta en el Oriente
Rumba is danced even in the east
es muy contagiosa, no crea en otra cosa
It's very contagious, don't believe anything else
vino de África, eh, se hizo famosa
It came from Africa, and became famous
desde pequeña en mi corazón
Since I was little, in my heart
sentí ese ritmo con emoción
I felt that rhythm with emotion
si hay ritmo en el corazón
If there's rhythm in the heart
la música vive siempre
Music lives forever
Ritmo, ritmo gozón
Rhythm, joyful rhythm
ay, mi música es para siempre
Oh, my music is forever
para siempre es, para siempre es
It's forever, it's forever
Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Written by: JUAN R. ORTIZ GONZALEZ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Cheni Navarro
on Cal Y Arena
Tuve el gran honor de que Celia interpretara esta canción, entre otras. Dios la tenga en su gloria; siempre le estaré agradecido. (Cheni Navarro)
Cheni Navarro
on Cal Y Arena
Una de cal y otra de arena
This saying means that having a mix of good and bad things is not good.
dice el refrán no es cosa buena
The proverb says it is not a good thing.
Lo que tú me haces a mí
What you are doing to me.
no tiene nombre ni palabra
It is indescribable.
por no tener, no tiene
It doesn't even have.
ni abracadabra
It cannot be fixed by magic.
Desapareces por arte de magia
You disappear magically.
te desvaneces en la distancia
You fade away in the distance.
cuando apareces no dices nada
When you appear, you don't say anything.
de dónde sales?, pura ignorancia
Where do you come from? I have no idea.
Vienes oliendo a hierbabuena
You come smelling like mint.
vienes soñando con otra morena
You come dreaming about another brunette.
vienes cantando, cómo!, a tu manera
You come singing in your own unique way.
(Lo que me haces sufrir, con tus cosas)
What you do to make me suffer with your actions.
yo no sé por que lo haces yo no soy celosa,
I don't know why you do it, I'm not jealous.
yo te aguanto más de cuatro cosas
I put up with more than four things from you.
si yo fuera aquella que te daba penas
If I were that person who gave you problems.
que te dejó huella y se fue con tu amigo
Who left you a mark and went away with your friend.
qué te pasa conmigo chico!
What's wrong with you and me, dude!
te desapareces, después apareces
You disappear, then you appear.
entonces te vas y no dices na, ni na, ni na
Then you leave without saying a thing, not even a word.
te vas por ahí, regresas acá ni un beso me das
You go away, come back, and don't even give me a kiss.
ya me tienes cansa, me voy con mi azúcar!
You have tired me out, I'm leaving with my sweetie!
una de cal y otra de arena
A mix of good and bad things.
tú la pagarás como condena, sinvergüenza!
You will pay for it as punishment, shameless person!
que ningún mal te deseo
I don't wish you any harm.
pero tu final no veo
But I don't see a good ending for you.
en esta vida tan linda
In this beautiful life.
todo con amor se llena
Everything is filled with love.
pero hay que tener dos canastas
But you have to have two baskets.
una pa la mala y otra pa la buena
One for the bad and one for the good.
yo te aconsejo no pienses
I advise you not to think.
que lo que haces te critico
That I am criticizing what you do.
a dios dejo tu condena
I leave your condemnation to God.
no seas tan malo chico!
Don't be so bad, dude!
No, no hay, no hay cosa buena
No, there is no good thing.