Que C'Est Triste Venise
Charles Aznavour Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus

Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner
Que des silences creux

Et que le cœur se serre
En voyant les gondoles
Abriter le bonheur
Des couples amoureux

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Les musées, les églises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus

Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas

Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce qu'on ne se dit pas

Adieu tout les pigeons
Qui nous en fait escortent
Adieu Pont des Soupir
Adieu rêves perdus

C'est trop triste Venise
Au temps des amours mortes




C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Overall Meaning

Charles Aznavour's song Que C'Est Triste Venise captures the melancholic feeling of wandering through Venice, a city that is famed for being the city of love, when one's own love affair has ended. The lyrics are a lament for the city's beauty, which no longer has the power to charm and delight, and for the romance that once captivated the singer and his lover, and has now faded away.


The song begins with a declaration of Venetian sadness and loneliness, as the once thriving city seems now empty and forlorn. The singer continues to describe the city's beauty, hinting that its magnificence and charm have no value if one does not have someone to share it with. The verses become more poignant as the singer expresses his longing for his lost lover and the sadness that he feels at being alone in such a beautiful city. The chorus, with its repetition of the lines "Que c'est triste Venise" (How sad Venice is), captures the sense of nostalgia and melancholic despair that the singer feels.


The final verse brings the song to a close with the singer bidding farewell to Venice's famous landmarks, Pont des Soupirs and the pigeons, which once seemed to welcome them to the city. The song ends with the repetition of the opening lines and the sense that Venice will always remain a city of love and romance, but that its magic can only be experienced when love is in one's heart.


Line by Line Meaning

Que c'est triste Venise
Venice is very sad


Au temps des amours mortes
When love is dead


Que c'est triste Venise
Venice is very sad


Quand on ne s'aime plus
When we no longer love each other


On cherche encore des mots
We're still searching for words


Mais l'ennui les emporte
But boredom takes them away


On voudrait bien pleurer
We would like to cry


Mais on ne le peut plus
But we can't anymore


Que c'est triste Venise
Venice is very sad


Lorsque les barcarolles
When the barcarolles


Ne viennent souligner
Don't come to underscore


Que des silences creux
Anything but empty silences


Et que le cœur se serre
And the heart tightens


En voyant les gondoles
Seeing the gondolas


Abriter le bonheur
Sheltering the happiness


Des couples amoureux
Of the loving couples


Que c'est triste Venise
Venice is very sad


Au temps des amours mortes
When love is dead


Que c'est triste Venise
Venice is very sad


Quand on ne s'aime plus
When we no longer love each other


Les musées, les églises
Museums, churches


Ouvrent en vain leurs portes
Open their doors in vain


Inutile beauté
Useless beauty


Devant nos yeux déçus
In front of our disappointed eyes


Que c'est triste Venise
Venice is very sad


Le soir sur la lagune
In the evening on the lagoon


Quand on cherche une main
When we're looking for a hand


Que l'on ne vous tend pas
That isn't offered to us


Et que l'on ironise
And we make jokes


Devant le clair de lune
In front of the moonlight


Pour tenter d'oublier
To try to forget


Ce qu'on ne se dit pas
What we don't talk about


Adieu tout les pigeons
Goodbye to all the pigeons


Qui nous en fait escortent
Who escort us


Adieu Pont des Soupir
Goodbye Bridge of Sighs


Adieu rêves perdus
Goodbye lost dreams


C'est trop triste Venise
Venice is too sad


Au temps des amours mortes
When love is dead


C'est trop triste Venise
Venice is too sad


Quand on ne s'aime plus
When we no longer love each other




Lyrics © EDITIONS MUSICALES DJANIK
Written by: Charles Aznavour, Francoise Dorin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Alex Delfin

Que c'est triste Venise au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise quand on ne s'aime plus
On cherche encore des mots, mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer, mais on ne le peut plus
Que c'est triste Venise lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner que les silences creux
Et que le cœur se serre en voyant les gondoles
Abriter le bonheur des couples amoureux
Que c'est triste Venise au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise quand on ne s'aime plus
Les musées, les églises ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté devant nos yeux déçus
Que c'est triste Venise, le soir sur la lagune
Quand on cherche une main que l'on ne vous tend pas
Et que l'on ironise devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier ce qu'on ne se dit pas
Adieu tous les pigeons qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs, adieu rêves perdus
C'est trop triste Venise au temps des amours mortes
C'est trop triste Venise quand on ne s'aime plus



All comments from YouTube:

Athanase Yombele

Nous sommes très tristes depuis que tu n'es plus là pour nous bercer avec tes fabuleuses chansons !
Très cher Charles, repose en paix.

Rildo Rocha

Não consigo decifrar, os sentimentos e pensamentos passados na mente e no coração, quando escuto esta maravilha da música global..... Só sei que, me faz voar alto e indescritível.🇧🇷

Franco Bressan

Muito talento esse cara

Tanguera Olivera

Que c’est triste Venise depuis que tu n’es plus là pour la chanter, repose en paix Aznavour et merci pour les chansons que tu nous laisses ❤️❤️❤️

Rita Matos

Agente voa com os anjos ao ouvir está canção maravilhosa ,sem palavras .Desejo tudo de maravilhoso a família desse ser maravilhoso q foi habitar com anjos .Com certeza está brilhando no céu .⭐🌟🌟🌟🌟❣️❤️❤️❤️🌟🌟

Osmsts

Quand j'entends cette chanson, je me souviens de mon frère qui n'est plus parmi nous aujourd'hui. Il a beaucoup aimé écouter cette chanson. Il me manque beaucoup.

julien sanchez

pareil pour mon papa

Abdallah Laoubi

💔💔💔💔💔💔💔

Rabah Ouzia

Patrick. Fiori

Fabien Bianco

Respect a eux qui repose en paix

More Comments

More Versions