The firstborn son of Sérgio Buarque de Hollanda, Buarque lived at several locations throughout his childhood, though mostly in Rio de Janeiro, São Paulo, and Rome. He wrote and studied literature as a child and found music through the bossa nova compositions of Tom Jobim and João Gilberto. He performed as a singer and guitarist in the 1960s as well as writing a play that was deemed dangerous by the Brazilian military dictatorship of the time. Buarque, along with several Tropicalist and MPB musicians, was threatened by the Brazilian military government and eventually left Brazil for Italy in 1969. However, he came back to Brazil in 1970, and continued to record, perform, and write, though much of his material was suppressed by government censors. He released several more albums in the 1980s and published three novels in the 1990s and 2000s.
In 2019, Buarque was awarded the Camões Prize, the most important prize for literature in the Portuguese language.
Angélica
Chico Buarque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que canta sempre esse estribilho
Só queria embalar meu filho
Que mora na escuridão do mar
Quem é essa mulher
Que canta sempre esse lamento
Só queria lembrar o tormento
Quem é essa mulher
Que canta sempre o mesmo arranjo
Só queria agasalhar meu anjo
E deixar seu corpo descansar
Quem é essa mulher
Que canta como dobra um sino
Queria cantar por meu menino
Que ele já não pode mais cantar
The song starts with the singer asking who is the woman who keeps singing the same refrain, wanting to lullaby her son who lives in the darkness of the sea. The mother sings this sorrowful melody to remember the torment that her son had to go through. She wants to comfort him and let his body rest.
The repetition of the melody and lyrics create a haunting and melancholic atmosphere that reflects the pain of the mother for her lost son. The use of metaphors like "the darkness of the sea" and "sing as a tolling bell" adds to the overall feeling of despair and grief. The lyrics bring to light the tragedy faced by countless mothers who have lost their children to war, violence, or any other tragic circumstances.
Overall, the song captures the essence of loss and mourning with a beautiful and poignant melody. The lyrics and music work together to create an emotional impact that lingers long after the song ends.
Line by Line Meaning
Quem é essa mulher
The singer wonders about the identity of the woman he hears singing.
Que canta sempre esse estribilho
She sings the same refrain over and over again.
Só queria embalar meu filho
Her only desire is to lull the singer's son to sleep.
Que mora na escuridão do mar
The artist's son resides in the darkness of the sea.
Quem é essa mulher
The artist asks again who this woman is.
Que canta sempre esse lamento
She sings a mournful song.
Só queria lembrar o tormento
Her intention is to remember the suffering that made the singer's son sigh.
Que fez o meu filho suspirar
The torment caused the artist's son to let out a sigh.
Quem é essa mulher
The artist asks about the woman once more.
Que canta sempre o mesmo arranjo
She sings the same melody every time.
Só queria agasalhar meu anjo
Her only wish is to wrap the singer's angel in a warm embrace.
E deixar seu corpo descansar
She wants to let the angel's body rest.
Quem é essa mulher
The singer repeats his question.
Que canta como dobra um sino
She sings like the tolling of a bell.
Queria cantar por meu menino
She wishes to sing for the singer's son, who can no longer sing himself.
Que ele já não pode mais cantar
The artist's son is no longer able to sing.
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA, MILTON FILHO, MILTON LIMA DOS SANTOS FILHO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Alberto Nogueira
Who is that woman
What can... ta always that estri..... bilho?
He/she only wanted to wrap my son
That it lives in the darkness of the sea
Who is that woman
What can... ta always that lament?
He/she only wanted to remind the tormen..... to
That he/she made my fi... lho to sigh
Who is that woman
What can... ta always the same arrangement?
He/she only wanted to shelter my angel
And to leave his/her color... powder to rest
Who is that woman
What can... ta as fold a bell?
He/she wanted to sing for my meni...... in the
That him no longer powder... of more to sing
D:
Who is that woman
What can... ta always that estri..... bilho?
He/she only wanted to wrap my son
That it lives in the darkness of the sea
Who is that woman
What can... ta always that lament?
He/she only wanted to remind the tormen..... to
That he/she made my fi... lho to sigh
Who is that woman
What can... ta always the same arrangement?
He/she only wanted to shelter my angel
And to leave his/her color... powder to rest
Who is that woman
What can... ta as fold a bell?
He/she wanted to sing for my meni...... in the
That him no longer powder... of more to sing
Amanda F
Que triste ouvir esta música hoje, principalmente quando muitos estão comemorando a morte, a tortura, a injustiça contra a tantos irmãos brasileiros.
Christiano
Perfeito Amanda, perfeito!
Josi Bertoli
Em 05/22 e nada mudou mas seguimos ainda com esperança
Luis Carlos
As comemorações continuam em 01/05/2021. Lastimável. Na torcida por dias melhores!
Raquel fernandez sanz
#DITADURANUNCAMAIS
Marcondes Alves BSB DF
Pura verdade 😢
Raquel Eid
Uma música dessa pós 4 aulas de ditadura ontem.... lamento muito a situação do Brasil. Resistência!!!
Virgínia Rodrigues
Eu tb lamento a situação triste do Brasil, podíamos estar esperançosos.... Depois de tantos mortos por essa ditadura corrupta e assassina. Eu não quero isso para o meu povo. Salve Zuzu e Stuart, tenho certeza que estão em paz 🌷🌷🌷🌷
Paula Helena Miranda Moreira
Muito triste a história deles.
mariana santos
Lamento muito! Mas não há muito tempo, é hora de lamber as feridas e levantar , agora., essa guerra somos nós quem temos enfrentar ...NÃO AO FACISMO! VIVA A DEMOCRACIA! BRASIL EM LUTO +