Alfonsina Y El Mar
Cristina Branco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Por la blanda arena
Que lame el mar
Su pequeña huella
No vuelve más
Un sendero solo
De pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo
De penas mudas llegó
Hasta la espuma

Sabe Dios qué angustia
Te acompañó
Qué dolores viejos
Calló tu voz
Para recostarte
Arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta
En el fondo oscuro del mar
La caracola

Te vas Alfonsina
Con tu soledad
Qué poemas nuevos
Fuíste a buscar?
Una voz antigüa
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar

Cinco sirenitas
Te llevarán
Por caminos de algas
Y de coral
Y fosforescentes
Caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes
Del agua van a jugar
Pronto a tu lado

Bájame la lámpara
Un poco más
Déjame que duerma
Nodriza, en paz
Y si llama él
No le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él
No le digas nunca que estoy
Di que me he ido

Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fueste a buscar?
Una voz antigua
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños




Dormida, Alfonsina
Vestida de mar

Overall Meaning

In Cristina Branco's song "Alfonsina y el mar," the lyricist describes the tragic death of the Argentine poet Alfonsina Storni. The song begins with the image of Alfonsina leaving a small footprint in the soft sand by the sea, which she will never return to after walking out into the water. The trail of her sadness and silence leads to the depths of the sea, where she finds solace in the song of the seashells.


The singer questions what anguish and pain accompanied Alfonsina on her journey, as she sought comfort in the embrace of the sea. The lines "Que dolores viejos/Calló tu voz" suggest that Alfonsina had been carrying old wounds within her, which she finally let go of in the face of the vastness of the ocean. The singer imagines Alfonsina going on a journey with the sea as her only companion, leaving behind her loneliness and pain.


The song's final stanza speaks of Alfonsina's peaceful departure, leaving her sorrows behind as she is carried away by the waves. The singer conjures up visions of mermaids and seahorses who will keep her company as she journeys into the unknown. The final lines of the song suggest that Alfonsina has found peace in the sea and does not plan to return, asking the "nodriza" to tell any callers she has gone.


Line by Line Meaning

Por la blanda arena
Over the soft sand


Que lame el mar
Which kisses the sea


Su pequeña huella
Its small trace


No vuelve más
Will never return


Un sendero solo
A solitary path


De pena y silencio llegó
Of sorrow and silence it came


Hasta el agua profunda
Until the deep water


Un sendero solo
A solitary path


De penas mudas llegó
Of silent sorrows it came


Hasta la espuma
Until the foam


Sabe Dios qué angustia
God only knows what anguish


Te acompañó
Accompanied you


Qué dolores viejos
What old pains


Calló tu voz
Silenced your voice


Para recostarte
To lay you down


Arrullada en el canto
Soothed by the song


De las caracolas marinas
Of the seashells


La canción que canta
The song it sings


En el fondo oscuro del mar
In the dark bottom of the sea


La caracola
The seashell


Te vas Alfonsina
You are leaving Alfonsina


Con tu soledad
With your loneliness


Qué poemas nuevos
What new poems


Fuíste a buscar?
Did you go in search of?


Una voz antigüa
An ancient voice


De viento y de sal
Of wind and salt


Te requiebra el alma
Your soul is torn apart


Y la está llevando
And is taking it away


Y te vas hacia allá
And you are going there


Como en sueños
As if in a dream


Dormida, Alfonsina
Sleeping, Alfonsina


Vestida de mar
Clad in sea


Cinco sirenitas
Five little mermaids


Te llevarán
Will carry you


Por caminos de algas
Along paths of seaweed


Y de coral
And coral


Y fosforescentes
And phosphorescent


Caballos marinos harán
Seahorses will make


Una ronda a tu lado
A circle around you


Y los habitantes
And the inhabitants


Del agua van a jugar
Of the water will play


Pronto a tu lado
Soon by your side


Bájame la lámpara
Lower the lamp for me


Un poco más
A little more


Déjame que duerma
Let me sleep


Nodriza, en paz
Nurse, in peace


Y si llama él
And if he calls


No le digas que estoy
Don't tell him I'm here


Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him Alfonsina is not coming back


Y si llama él
And if he calls


No le digas nunca que estoy
Don't tell him ever that I am here


Di que me he ido
Say that I have gone


Te vas Alfonsina
You are leaving Alfonsina


Con tu soledad
With your loneliness


¿Qué poemas nuevos
What new poems


Fueste a buscar?
Did you go in search of?


Una voz antigua
An ancient voice


De viento y de sal
Of wind and salt


Te requiebra el alma
Your soul is torn apart


Y la está llevando
And is taking it away


Y te vas hacia allá
And you are going there


Como en sueños
As if in a dream


Dormida, Alfonsina
Sleeping, Alfonsina


Vestida de mar
Clad in sea




Lyrics © ONErpm, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions