Since 2002 Dota plays together with Jan Rohrbach (Electric Guitar), Sebastian Vogel (Bass Guitar) and Janis Görlich (Drums) as "Dota & die Stadtpiraten".
The music of "Dota & die Stadtpiraten" is very much influenced by brazilian music, as Dota and two members of the band spent some time in Brazil. Most of their songs are in German, but their sound has a touch of Bossa Nova or gipsy-swing. Dotas songs are rich in word play and internal rhymes with often humouros, sociocritical and emotional lyrics.
The band rejected offers from major record labels, so that they keep on selling their records themselves and mainly get promoted via word-of-mouth recommendation.
Discography
Dota und die Stadtpiraten
▪ 2003: Die Kleingeldprinzessin
▪ 2004: Taschentöne LIVE - live
▪ 2005: Blech + Plastik
▪ 2006: Immer nur Rosinen
▪ 2008: In Anderen Räumen - live
▪ 2010: Bis auf den Grund
▪ 2010: Bis Auf Den Grund – EP
▪ 2011: Das große Leuchten - live
Dota (solo)
▪ 2008: Dota de Berlin (Compilation - only in Brasilien)
▪ 2009: Schall und Schatten
▪ 2011: Solo live - live
Dan & Dota
▪ 2003: Mittelinselurlaub - Petro Da Estraba
Official website
(Bandinfo): http://www.kleingeldprinzessin.de
Official myspace site: http://www.myspace.com/dotaunddiestadtpiraten
Official Facebook site: http://www.facebook.com/pages/Dota-und-die-Stadtpiraten/234245455394?ref=ts
MusicBrainz:http://musicbrainz.org/artist/aaefa2cb-5efb-4a73-9350-f8dc4c4abdba.html
Current occupation of the band:
Vocals, Guitar: Dota Kehr
E-guitar: Jan Rohrbach
E-Bass: Leon Schurz
Drums: Nicolai Ziel
Former members:
Drums: Janis Görlich (to 2007)
E-Bass, Double bass Sebastian Vogel (to 2007)
Bis auf den Grund
Dota und die Stadtpiraten Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und löst sich ganz langsam auf
Ein kleiner Nährwert bleibt davon
Und den Schmerz nimmt man inkauf.
Die Liebe ist aus Beton
Und man baut Häuser darauf
Ein Palast, ein Salon
Die Liebe ist ein kleines Tier
Vielleicht läuft es eines Tags fort
Man fragt im Tierheim "Ham Sie noch so eins?"
Und dann ist keins dort.
Die Liebe ist ein Vampir
Und ein zärtlicher Mord
Ein Kreuzfahrtschiff aus Papier
Mit einem Mann über Bord.
Auf einer Sandbank im Ozean, steh ich nun und
Ich kann von hier alles seh'n, weißt du
Bis auf den Grund
The lyrics of the song "Bis auf den Grund" by Dota und die Stadtpiraten explore the different metaphors that describe love. The first verse portrays love as a candy that slowly dissolves, leaving only a small amount of nourishment and the pain that comes with it. The second verse compares love to concrete on which one can build houses, palaces, and salons, but ultimately remains at the mercy of it. The third verse compares love to a small pet that one may lose but can always replace, and the fourth verse portrays love as a vampire that gently kills and a paper cruise ship with a man overboard.
The song concludes with the singer standing on a sandbank in the ocean, able to see everything except the bottom, which represents the depths of love that may never be fully understood. The lyrics of the song thus present love as a multifaceted and complex emotion that can bring joy and pain, build and destroy, and remain elusive and mysterious.
Line by Line Meaning
Die Liebe ist ein Bonbon
Love is like a candy, sweet and enjoyable for a moment.
Und löst sich ganz langsam auf
However, eventually, it fades away.
Ein kleiner Nährwert bleibt davon
Leaving only a tiny bit of substance behind.
Und den Schmerz nimmt man inkauf.
And one must accept the pain that comes with it.
Die Liebe ist aus Beton
Love can also be strong and sturdy, like concrete.
Und man baut Häuser darauf
People build structures around love, like a grand palace.
Ein Palast, ein Salon
A place of comfort and luxury.
Und dann schaut man zu ihr hinauf.
But in the end, love can become something bigger than oneself.
Die Liebe ist ein kleines Tier
Love can also be a small, delicate creature.
Vielleicht läuft es eines Tags fort
And like any animal, it could disappear unexpectedly.
Man fragt im Tierheim "Ham Sie noch so eins?"
One may search for a replacement, but find none.
Und dann ist keins dort.
And ultimately, be left with nothing.
Die Liebe ist ein Vampir
Love can also be like a vampire, taking and draining one's energy.
Und ein zärtlicher Mord
But at times, it can be a comforting death.
Ein Kreuzfahrtschiff aus Papier
Love can also be a fragile thing, like a paper boat.
Mit einem Mann über Bord.
And it can lead one to be lost at sea.
Auf einer Sandbank im Ozean, steh ich nun und
Standing on a sandbank in the ocean, now I see
Ich kann von hier alles seh'n, weißt du
I can see everything from here, you know
Bis auf den Grund
Except for the bottom of the sea, where some things may remain hidden forever.
Contributed by Daniel V. Suggest a correction in the comments below.