Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
Elle Est Terrible
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
C'est la plus belle de tout l' quartier
Et mon plus grand désir c'est d' lui parler
Elle aguiche mes amis, même les plus petits
Pourtant pour elle j' n'ai pas l'impression d'exister
Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser
"Cette fille-là, mon vieux
Hé, regarde un peu, cette voiture
On la dirait vraiment faite pour moi
Et il doit faire bon rouler avec ça
Hélas, lorsque je pense au prix de l'essence
Je perds subitement l'envie de m' la payer
Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser
"Cette voiture-là, mon vieux
Elle est terrible"
Attends un peu que je travaille
Quand je pourrai me la payer comptant
J'inviterai la belle fille à monter dedans
La capote baissée sans trop nous presser
Nous descendrons les Champs-Elysées
Et les copains nous voyant passer diront médusés
"Y a pas à dire, ce gars-là
Il est terrible"
C'est beau de rouler en rêvant
Voilà que j'arrête ma vieille citron
Et j'ai bonne mine devant la belle maison
De celle que j'aime, les poches à plat
Pourtant si elle m'embrassait rien qu'une fois
Je dirais certainement en parlant de moi
"Y a pas à dire, ce gars-là
Il est terribl"
The lyrics of "Elle Est Terrible" by Eddy Mitchell describe the desire for things that are unattainable. The singer of the song is infatuated with a beautiful girl who he believes is out of his league. Despite this, he can't help but think that she is "terrible," meaning amazing or incredible. He is also tempted by material possessions, such as a car that he believes is meant for him. However, the cost of the car and the price of gas prevent him from buying it. Nevertheless, he can't help but think that the car is "terrible."
The lyrics portray the idea of wanting what one can't have, and the internal struggle that comes along with it. It is a theme that is relatable to many people. We all have desires and aspirations that seem beyond our reach. The song highlights the effects that these desires can have on one's self-esteem and feelings of self-worth. Despite not being able to attain what he wants, the singer still daydreams about the possibilities, showing that ambition and perseverance can be a driving force.
Line by Line Meaning
Hé, regarde un peu, celle qui vient
The singer points out an attractive girl who catches their eye
C'est la plus belle de tout l' quartier
The singer believes this girl to be the most beautiful in the neighborhood
Et mon plus grand désir c'est d' lui parler
The singer's greatest desire is to talk to this girl
Elle aguiche mes amis, même les plus petits
The girl flirts with the artist's friends, even the younger ones
Pourtant pour elle j' n'ai pas l'impression d'exister
Despite the artist's interest, they feel like they don't exist to the girl
Mais tout ceci ne m'empêche pas de penser
However, this doesn't stop the singer from having thoughts
"Cette fille-là, mon vieux
Elle est terrible"
The girl is still incredibly desirable to the singer
Hé, regarde un peu, cette voiture
The artist notices a car that catches their eye
On la dirait vraiment faite pour moi
The artist feels like the car was made just for them
Et il doit faire bon rouler avec ça
The artist imagines how nice it would be to drive the car
Hélas, lorsque je pense au prix de l'essence
However, the cost of gas dampens the singer's enthusiasm for the car
Je perds subitement l'envie de m' la payer
The artist loses their desire to buy the car
Attends un peu que je travaille
The singer plans to work hard
Quand je pourrai me la payer comptant
When the singer can buy the car outright
J'inviterai la belle fille à monter dedans
The singer plans to invite the girl to ride in the car with them
La capote baissée sans trop nous presser
They plan to drive with the top down at an easy pace
Nous descendrons les Champs-Elysées
The artist imagines a luxurious ride down the Champs-Elysées
Et les copains nous voyant passer diront médusés
Their friends will be shocked to see them riding in such style
"Y a pas à dire, ce gars-là
Il est terrible"
Their friends will say that the singer is terrific
C'est beau de rouler en rêvant
The artist thinks it's nice to dream while driving
Voilà que j'arrête ma vieille citron
The artist stops their old car
Et j'ai bonne mine devant la belle maison
The artist looks good in front of the girl's house
De celle que j'aime, les poches à plat
Even though the singer is broke, they still love the girl
Pourtant si elle m'embrassait rien qu'une fois
If the girl would kiss the artist just once
Je dirais certainement en parlant de moi
The singer would say about themselves
"Y a pas à dire, ce gars-là
Il est terrible"
Their friends would again describe the singer as terrific
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: BOB COCHRAN, SHARI K SHEELEY, SHARON SHEELEY
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind