Heavily influenced by American rock & roll, Mitchell (who went solo in 1963) has often recorded outside France, at first in London, but later in Memphis and Nashville, Tennessee. Guitarist Jimmy Page and drummer Bob Graham were among the British session musicians who regularly supported him in London.
Everything All Right
Eddy Mitchell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Oh baby, tu ne parlais qu'anglais
Et tu me répétais " Everything's all right "
Quoi ?
" Everything's all right "
Sois polie hein !
" Everything's all right "
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Oh baby, quand je t 'ai embrassée
Hum ... hé baby, j'étais embarrassé
Car tu me répétais " Everything's all right "
Encore, ah !
" Everything's all right "
Tu y tiens, hein !
" Everything's all right "
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
Non, non, non, non, sois belle et tais-toi
Non, non, non, non, je ne comprends pas
" Oui tout va très bien ! "
Eh bien j'préfère
" Oui tout va très bien ! "
Ah j'aim' mieux ça
" Oui tout va très bien ! "
C'est mieux ainsi, tout va très bien
C'est mieux ainsi, oui, tout va très bien
C'est mieux ainsi, oui, tout va très bien
C'est mieux ainsi, oui, tout va très bien
Oh, hi, oh, hi, oh, hi, oh .....
The French song "Everything All Right" by Eddy Mitchell focuses on a conversation between the singer and his English-speaking lover. The song begins with the singer reminiscing about when they first met, and how she could only speak English, saying repeatedly, "Everything's all right." However, the singer does not understand her and asks her to speak politely.
Later in the song, the singer describes how he was embarrassed when he first kissed her because she repeated the same phrase, "Everything's all right." He finds it frustrating that he cannot understand her, and at times he tells her to be quiet and just say that everything is fine. The song ends with a chorus of "oh hi" repeated several times.
The song is about the communication gap between two people who speak different languages. The repetition of "everything's all right" is a way for the woman to reassure the singer that things are going well. However, because of the language barrier, he is unable to fully understand her, leading to confusion and frustration.
Line by Line Meaning
Oh baby, quand je t'ai rencontrée
When I met you, baby
Oh baby, tu ne parlais qu'anglais
You only spoke English, baby
Et tu me répétais " Everything's all right "
You kept telling me "Everything's all right"
Quoi ?
What?
" Everything's all right "
"Everything's all right"
Sois polie hein !
Be polite, okay!
" Everything's all right "
"Everything's all right"
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Oh baby, quand je t 'ai embrassée
When I kissed you, baby
Hum ... hé baby, j'étais embarrassé
Um...hey baby, I was embarrassed
Car tu me répétais " Everything's all right "
Because you kept telling me "Everything's all right"
Encore, ah !
Again, ah!
" Everything's all right "
"Everything's all right"
Tu y tiens, hein !
You really insist on it, don't you!
" Everything's all right "
"Everything's all right"
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Je ne comprends pas ce que tu me dis là
I don't understand what you're saying
Non, non, non, non, sois belle et tais-toi
No, no, no, no, be pretty and shut up
Non, non, non, non, je ne comprends pas
No, no, no, no, I don't understand
" Oui tout va très bien ! "
"Yes, everything's just fine!"
Eh bien j'préfère
Well, I prefer
"Oui tout va très bien !"
"Yes, everything's just fine!"
Ah j'aim' mieux ça
Ah, I like that better
"Oui tout va très bien !"
"Yes, everything's just fine!"
C'est mieux ainsi, tout va très bien
It's better this way, everything's just fine
C'est mieux ainsi, oui, tout va très bien
It's better this way, yes, everything's just fine
C'est mieux ainsi, oui, tout va très bien
It's better this way, yes, everything's just fine
C'est mieux ainsi, oui, tout va très bien
It's better this way, yes, everything's just fine
Oh, hi, oh, hi, oh, hi, oh .....
Oh, hi, oh, hi, oh, hi, oh......
Contributed by Josiah F. Suggest a correction in the comments below.
Philippe D.
Belle reprise
lorette andre
Yesss !... Merci Bernard !... Gros ... Bisousss
bernard benoit
De rien Lolo. Bonne soirée. Gros...bisoussss <3